The world belongs to God
The earth and all its people
How good and lovely it is
To live together in unity
Love and faith come together
Justice and peace join hands
“Lord from sorrows deep I call”
Let us in silence remember our faults and failings
Christ have mercy on us, and deliver us from our sins and may we amend our lives
Amen.
We say the Lord’s Prayer in our own language
Acts 21
12 When we heard this, we and the people there pleaded with Paul not to go up to Jerusalem. 13 Then Paul answered, “Why are you weeping and breaking my heart? I am ready not only to be bound, but also to die in Jerusalem for the name of the Lord Jesus.” 14 When he would not be dissuaded, we gave up and said, “The Lord’s will be done.”
We pray for Lebanon, Gaza, Iran and Israel, Ukraine and Russia, Yemen, Sudan, Afghanistan, Taiwan, China, Hong Kong and all countries in a war zone, for refugees, for the homeless, for the hungry, for justice, for those fighting climate change; for our counties, for our families and friends and ourselves. Send your angels to stand with us at this time we pray. Amen
The blessing of God be upon you
On those you love and those you meet
This day and forevermore. Amen
Le monde appartient à Dieu
La terre et tous ses habitants
Comme c'est bon et beau
Vivre ensemble dans l'unité
L'amour et la foi se rejoignent
La justice et la paix se donnent la main
« Seigneur, des profondeurs de la douleur, j'appelle »
Rappelons-nous en silence de nos fautes et de nos manquements
Que le Christ ait pitié de nous, et délivre-nous de nos péchés et que nous puissions changer nos vies
Amen.
Nous disons le Notre Père dans notre propre langue
Actes 21
12 Après avoir entendu cela, nous et les gens de là-bas avons supplié Paul de ne pas monter à Jérusalem. 13 Alors Paul répondit : « Pourquoi pleures-tu et me brises-tu le cœur ? Je suis prêt non seulement à être lié, mais aussi à mourir à Jérusalem pour le nom du Seigneur Jésus. » 14 Comme il ne s'est pas laissé dissuader, nous avons renoncé et avons dit : « Que la volonté du Seigneur soit faite. »
Nous prions pour le Liban, Gaza, l'Iran et Israël, l'Ukraine et la Russie, le Yémen, le Soudan, l'Afghanistan, Taiwan, la Chine, Hong Kong et tous les pays en zone de guerre, pour les réfugiés, pour les sans-abri, pour les affamés, pour la justice, pour ceux qui luttent contre le changement climatique ; pour nos pays, pour nos familles et nos amis et pour nous-mêmes. Envoyez vos anges pour se tenir à nos côtés en ce moment, nous prions. Amen
Que la bénédiction de Dieu soit sur vous
Sur ceux que vous aimez et ceux que vous rencontrez
En ce jour et pour toujours. Amen
دنیا مال خداست
زمین و همه مردمش
چقدر خوب و دوست داشتنی است
با هم در وحدت زندگی کنیم
عشق و ایمان در کنار هم قرار می گیرند
عدالت و صلح دست به دست هم داده اند
"پروردگار از غم های عمیق می خوانم"
بیایید در سکوت عیوب و ناکامی های خود را به یاد بیاوریم
مسیح به ما رحم کن و ما را از گناهانمان رهایی بخش و باشد که زندگی خود را اصلاح کنیم
آمین
ما دعای خداوند را به زبان خودمان می خوانیم
اعمال 21
۱۲ وقتی این را شنیدیم، ما و مردم آنجا از پولس التماس کردیم که به اورشلیم بالا نرود. 13پس پولس جواب داد: «چرا گریه میکنی و قلب مرا میشکنی؟ من حاضرم نه تنها مقید شوم، بلکه برای نام خداوند عیسی در اورشلیم بمیرم.» ۱۴ چون منصرف نشد، تسلیم شدیم و گفتیم: «اراده خداوند انجام میشود.»
ما برای لبنان، غزه، ایران و اسرائیل، اوکراین و روسیه، یمن، سودان، افغانستان، تایوان، چین، هنگ کنگ و همه کشورهای منطقه جنگی، برای پناهندگان، برای بی خانمان ها، برای گرسنگان، برای عدالت دعا می کنیم. کسانی که با تغییرات آب و هوایی مبارزه می کنند. برای شهرستان های ما، برای خانواده ها، دوستان و خودمان. فرشتگانت را بفرست تا در این وقت دعا کنار ما بایستند. آمین
برکت خدا بر شما باد
در مورد کسانی که دوستشان دارید و کسانی که ملاقات می کنید
این روز و برای همیشه. آمین