Wednesday, 17 January 2024

Prayers January 18th 2024, Rukoukset 18. tammikuuta 2024, Gebete 18. Januar 2024, 2024年1月18日祈禱,



Rise within me like the star 

And make me restless

Till I journey on

To seek my peace in you

 

Song “I shall not want”

https://m.youtube.com/watch?v=YgqDY1whzoc

 

A candle is lit.

 

I light a candle for light, sending

prayers high into the inky heavens and

dreams deep into our human soul.

 

We light a candle for light. May it light our way.

 

We say the Lord’s Prayer in our own language

 

Psalm 73

 

25 Whom do I have in heaven but You?
And with You, I desire nothing on earth.
26 My flesh and my heart may fail,
But God is the strength of my heart and my portion forever.
27 For, behold, those who are far from You will perish;
You have destroyed all those who are unfaithful to You.
28 But as for me, the nearness of God is good for me;
I have made the Lord God my refuge,
So that I may tell of all Your works.

 

We pray for people and situations that are on our hearts today...

For peace in Ukraine and Gaza. For release of Israeli and Palestinian hostages. For Russia, Syria, Afghanistan, Iran, Sudan. 

For the over a million refugees worldwide, 

For people who are homeless, hungry, persecuted

For those who fight for the earth and for justice for its people

May we not fail you though we face great dangers. 

Give us your peace, wisdom and strength. Amen

 

When the star in the sky has gone

And the wise men have gone back to their homes

The real work of Christmas begins

To find the lost, heal the broken, feed the hungry and release the prisoner. Amen

 

With thanks to © Janet Morley adapted

 

Nouse sisälläni kuin tähti

Ja saa minut levottomaksi

Kunnes jatkan matkaani

Etsimään rauhaani sinussa

 

Laulu "En halua"

https://m.youtube.com/watch?v=YgqDY1whzoc

 

Kynttilä sytytetään.

 

Sytytän kynttilän valolle, lähetän

rukoukset korkealle musteen taivaaseen ja

unelmia syvälle ihmissieluumme.

 

Sytytämme kynttilän valoa varten. Valaiskoon se tiemme.

 

Herran rukous omalla kielellämme

 

Psalmi 73

 

25 Kuka minulla on taivaassa kuin sinä?

Ja sinun kanssasi en halua mitään maan päällä.

26 Minun lihani ja sydämeni voi pettää,

Mutta Jumala on sydämeni vahvuus ja osani ikuisesti.

27 Sillä katso, ne, jotka ovat kaukana sinusta, hukkuvat;

Olet tuhonnut kaikki, jotka ovat uskottomia sinulle.

28 Mutta minulle on Jumalan läheisyys hyväksi;

Olen tehnyt Herran Jumalan turvapaikaksi,

Jotta voisin kertoa kaikista teoistasi.

 

Rukoilemme ihmisten ja tilanteiden puolesta, jotka ovat sydämellämme tänään...

Rauhan puolesta Ukrainassa ja Gazassa. Israelilaisten ja palestiinalaisten panttivankien vapauttamisesta. Venäjälle, Syyrialle, Afganistanille, Iranille, Sudanille.

Yli miljoonalle pakolaiselle maailmanlaajuisesti,

Ihmisille, jotka ovat kodittomia, nälkäisiä, vainottuja

Niille, jotka taistelevat maan puolesta ja oikeuden puolesta sen kansan puolesta

Älkäämme pettäkö teitä, vaikka kohtaamme suuria vaaroja.

Anna meille rauhasi, viisautesi ja voimasi. Aamen

 

Kun tähti taivaalta on kadonnut

Ja viisaat miehet ovat palanneet koteihinsa

Joulun varsinainen työ alkaa

Löytääksesi kadonneet, paranna rikkinäiset, ruoki nälkäiset ja vapauta vanki. Aamen

 

Erhebe dich in mir wie der Stern

Und mach mich unruhig

Bis ich weiter reise

Um meinen Frieden in dir zu suchen

 

Lied „Ich werde nicht wollen“

https://m.youtube.com/watch?v=YgqDY1whzoc

 

Eine Kerze wird angezündet.

 

Ich zünde eine Kerze an, um Licht zu spenden, und sende

Gebete hoch in den tintenschwarzen Himmel und

Träume tief in unsere menschliche Seele.

 

Wir zünden eine Kerze an, um Licht zu spenden. Möge es unseren Weg erhellen.

 

Das Vaterunser in unserer eigenen Sprache

 

Psalm 73

 

25 Wen habe ich im Himmel außer Dir?

Und mit Dir wünsche ich mir nichts auf Erden.

26 Mein Fleisch und mein Herz mögen versagen,

Aber Gott ist die Stärke meines Herzens und mein Teil für immer.

27 Denn siehe, diejenigen, die fern von Dir sind, werden umkommen;

Du hast alle vernichtet, die Dir untreu sind.

28 Mir aber ist die Nähe Gottes gut;

Ich habe Gott, den Herrn, zu meiner Zuflucht gemacht,

Damit ich von all deinen Werken erzählen kann.

 

Wir beten für Menschen und Situationen, die uns heute am Herzen liegen ...

Für Frieden in der Ukraine und im Gazastreifen. Für die Freilassung israelischer und palästinensischer Geiseln. Für Russland, Syrien, Afghanistan, Iran, Sudan.

Für die über eine Million Flüchtlinge weltweit,

Für Menschen, die obdachlos, hungrig und verfolgt sind

Für diejenigen, die für die Erde und für Gerechtigkeit für ihre Menschen kämpfen

Mögen wir Sie nicht im Stich lassen, auch wenn uns große Gefahren bevorstehen.

Schenk uns deinen Frieden, deine Weisheit und deine Stärke. Amen

 

Wenn der Stern am Himmel verschwunden ist

Und die Weisen sind in ihre Häuser zurückgekehrt

Die eigentliche Weihnachtsarbeit beginnt

Um die Verlorenen zu finden, die Gebrochenen zu heilen, die Hungrigen zu ernähren und die Gefangenen freizulassen. Amen


像星星一樣在我心中升起

又讓我坐立不安

直到我繼續前進

在祢身上尋求我的平安

 

歌曲《我不會想要》

https://m.youtube.com/watch?v=YgqDY1whzoc

 

一根蠟燭被點燃。

 

我點燃蠟燭以照亮,發送

祈禱高高進入漆黑的天空

夢想深入我們人類的靈魂。

 

我們點一根蠟燭來照明。 願它照亮我們的道路。

 

我們自己語言的主禱文

 

詩篇 73

 

25 除了你以外,我在天上還有誰呢?

和你在一起,我對世上一無所有。

26 我的肉體和我的心可能衰弱,

但神是我心的力量,也是我永遠的福氣。

27 因為看啊,那些遠離你的人必滅亡;

你已經消滅了所有對你不忠的人。

28 至於我,神與我親近,對我有好處;

我以主上帝為我的避難所,

好叫我述你一切的作為。

 

我們為今天我們心中的人和事祈禱......

為了烏克蘭和加薩的和平。 釋放以色列和巴勒斯坦人質。 對於俄羅斯、敘利亞、阿富汗、伊朗、蘇丹。

對全世界超過一百萬的難民來

對於無家可歸、飢餓、受迫害的人們

對於那些為地球和人民爭取正義而戰的人

儘管我們面臨巨大的危險,但願我們不會讓您失望。

賜給我們祢的平安、智慧和力量。 阿門

 

當天上的星星消失了

智者們也都回到了自己的家園

聖誕節真正的工作開始了

尋找失落的人,治癒受傷的人,餵飽飢餓的人,釋放囚犯。 阿門

 

 

 

Winter

Winter

Total Pageviews