Friday, 29 December 2023

Christmas One, December 31st 2023, Luke 2v22-40, Erstes Weihnachtsfest, 31. Dezember 2023, 聖誕節一,2023 年 12 月 31 日,

Rise within us like the star 

And make us restless

Till we journey on

To seek our peace in you 

 

Song “Go tell it on the mountain” https://youtu.be/9rXLTgfWdPk

 

The Lord’s Prayer in our own language

 

Reflection on Luke 2v22-40

 

The naming of Jesus and his presentation in the temple, is followed by the prophesies of Simeon and Anna. They recognise who this baby really is. This story, with its setting in Jerusalem and the temple, places Jesus in the cultural context of the religious and social life of Israel. His parents fulfil the requirements of the law. 

 

The lifting of Mary's ceremonial uncleanness required the sacrifice of a lamb as well as a dove or pigeon, but the poor could substitute a pigeon for the lamb.

 

The Levites are God's firstborn possession and the firstborn son is now redeemed by the payment of 5 shekels to a priest anywhere (Num.8:17f). Mary and Joseph make their response public and go to the temple. The source is Palestinian probably from Marys family.  There is a hymn, v29-32 and a prophecy, v34-35.  

 

In Judaism, a woman was unclean for seven days after the birth of a son. Then for 40 days she cannot visit or take part in any religious activities (80 days for a girl child). After this period, she is expected to offer a sacrifice to wash away her uncleanness - a pair of doves for a poor family. Also, since a firstborn child belongs to God, it is necessary to pay a ransom to a priest Neh.10:35-36. Being close to Jerusalem, Joseph and Mary performed their religious duty at the temple. Meanwhile, she must not touch anything holy, or enter the temple, cf., Lev.12.

 

At the temple there lived a godly man named Simeon. He was waiting for the dawning of the kingdom of God - "the consolation of Israel". The Spirit had revealed to him that he would not die until he saw the messiah. He now sees the fulfilment of this promise, and, in the power of the Spirit, utters a prophecy concerning Jesus. His spiritual sensitivity led him to enter the outer temple courts (appropriate for women) at just the time when Jesus' family entered. 

  

Simon bursts into prophetic praise / prayer, praise to the baby Messiah. He thanks God that in his old age he has seen the fulfilment of God's promise to him; he has seen the messiah and so now his long wait for the great day of the Lord is at an end.

 

This hymn, known in Latin as the Nunc Dimittis, uses much the same language as the Magnificat.

 

Joseph and Mary are amazed (perplexed?) by what Simeon says. Simeon's words address the future of Israel, a future where the self-righteous will fall down and the humble will rise up and this in the face of God's coming messiah; "this child will cause many people in Israel to fall and others to stand", 

 

"And a sword will pierce through your own soul also". Mary will be burdened with her own pain. Simeon is addressing Mary.

 

Anna, a devout widow, recognises that the baby Jesus will realise the messianic hopes of Israel and responds in praise and proclamation. A prophet is a person specially endowed to tell forth the word of God. She was very old and of good lineage. Anna's ministry to God in the temple, was expressed in prayer and fasting. She was regularly in the temple, although probably not sleeping in it. Anna speaks for a select group, waiting for the redemption of Israel, Isa.59:9.

  
The family return to Galilee, having completed all their duties under the law, to Nazareth. The implication is that they have called into Jerusalem while traveling from Bethlehem to Nazareth. Jesus grew strong and wise.


The bible stories are full of the significance of endings and beginnings. There can be no new beginnings without endings.

 

Our own lives are similarly full of endings and beginnings. We have to adjust to these changes and our emotional health depends on how we learn to negotiate these transitions. 

 

There can be no resurrection without a death, no new beginnings without letting go of old ways of being, of old wounds, old relationships, old places.

 

The New Year gives us a chance to clean out the old and usher in the new, not in a superstitious way but looking forward to the best God can offer us, ready to embrace the new, and while learning from the old, leaving it behind.   

 

For Mary and Joseph, the consequences of caring for their baby, meant becoming asylum seekers and refugees. The Christmas story moves from the gentleness of the incarnation to the harsh reality of life.

 

Joseph and Mary flee Bethlehem and their people and go to a strange land that did not know them. They became aliens, immigrants forced to flee. For the families in Bethlehem and surrounding communities the consequences were much worse. Small children were slaughtered because a ruler was tricked by some wise elders from a distant tribe. There was blood everywhere. The consequence of human anger with access to absolute power is clear in our Gospel today and reminds us of the responsibility we have to the innocent and those seeking asylum from tyrant rulers. 

 

We are called to witness in this same world, full of terror, in which angry leaders still destroy innocent lives. Jesus came into the midst of terror and enters into our terror. And we, like Mary and Joseph, are called to move out from soft places, from warm rooms and safe havens, to the places where innocents are destroyed and carry God incarnate, to strange places. God in us, empowers us to listen to angels, to turn away from the comforting familiar.

 

Here is our call, our responsibility this Christmastide and all through the year. God encourages us to face the powerful, to protect the vulnerable and the needy. God challenges us to see his face in each refugee, each immigrant, every stranger. The Prince of Peace calls us to look away from the comfortable and to see the suffering and terror in our world. Christmas is a time not just of looking in and being with our families but also of looking out, seeking the family which has been left outside, bringing home those who are refugees and strangers.

 

As God works around us this year it will be with the same mix of divine intervention, danger and tragedy as the Christmas story 

 

Song “Who would think that what was needed”

https://youtu.be/MwCyLamhFrk

 

Our prayers for others

 

Take us to Bethlehem

House of bread

Where the empty are filled

The poor find riches

And the rich recognise their poverty

Where all kneel, worship 

And are fed. 

Amen

 

With thanks to © Janet Morley adapted

 

Erhebe dich in uns wie der Stern

Und uns unruhig machen

Bis wir weiterreisen

Um unseren Frieden in dir zu suchen

 

Lied „Geh und erzähl es auf dem Berg“ https://youtu.be/9rXLTgfWdPk

 

Das Vaterunser in unserer eigenen Sprache

 

Reflexion über Lukas 2,22–40

 

Der Namensgebung Jesu und seiner Darstellung im Tempel folgen die Prophezeiungen von Simeon und Anna. Sie erkennen, wer dieses Baby wirklich ist. Diese Geschichte mit ihrem Schauplatz in Jerusalem und im Tempel stellt Jesus in den kulturellen Kontext des religiösen und sozialen Lebens Israels. Seine Eltern erfüllen die gesetzlichen Anforderungen.

 

Um Marias zeremonielle Unreinheit aufzuheben, musste neben einer Taube oder einer Taube auch ein Lamm geopfert werden, doch die Armen konnten das Lamm durch eine Taube ersetzen.

 

Die Leviten sind Gottes erstgeborener Besitz und der erstgeborene Sohn wird nun durch die Zahlung von 5 Schekel an einen Priester an einem beliebigen Ort erlöst (4. Mose 8,17f). Maria und Josef machen ihre Antwort öffentlich und gehen in den Tempel.

Die Quelle ist Palästinenser, wahrscheinlich aus Marys Familie. . Es gibt einen Hymnus, V. 29–32, und eine Prophezeiung, V. 34–35.

 

Im Judentum war eine Frau nach der Geburt eines Sohnes sieben Tage lang unrein. Dann kann sie 40 Tage lang keine religiösen Aktivitäten besuchen oder daran teilnehmen (80 Tage für ein Mädchen). Nach dieser Zeit wird von ihr erwartet, dass sie ein Opfer darbringt, um ihre Unreinheit abzuwaschen – ein Taubenpaar für eine arme Familie. Da ein erstgeborenes Kind Gott gehört, ist es außerdem notwendig, einem Priester ein Lösegeld zu zahlen Neh.10:35-36. Da sie Jerusalem nahe standen, erfüllten Josef und Maria ihre religiöse Pflicht im Tempel. In der Zwischenzeit darf sie nichts Heiliges berühren oder den Tempel betreten, vgl. Lev.12.

 

Im Tempel lebte ein frommer Mann namens Simeon. Er wartete auf den Anbruch des Reiches Gottes – „den Trost Israels“. Der Geist hatte ihm offenbart, dass er nicht sterben würde, bis er den Messias sah. Er sieht nun die Erfüllung dieser Verheißung und äußert in der Kraft des Geistes eine Prophezeiung über Jesus. Seine spirituelle Sensibilität führte dazu, dass er genau zu dem Zeitpunkt, als die Familie Jesu eintrat, den äußeren Tempelhof (der für Frauen geeignet ist) betrat, obwohl eine Eingebung des Heiligen Geistes wahrscheinlicher ist.

  

Simon bricht in prophetisches Lob/Gebet aus, Lobpreis für den kleinen Messias. Er dankt Gott dafür, dass er in seinem Alter die Erfüllung von Gottes Versprechen an ihn erlebt hat; Er hat den Messias gesehen und nun hat sein langes Warten auf den großen Tag des Herrn ein Ende.

 

Diese Hymne, auf Lateinisch als Nunc Dimittis bekannt, verwendet weitgehend die gleiche Sprache wie das Magnificat.

 

Joseph und Maria sind erstaunt (verblüfft?) über das, was Simeon sagt. Simeons Worte beziehen sich auf die Zukunft Israels, eine Zukunft, in der die Selbstgerechten fallen und die Demütigen auferstehen werden, und dies angesichts des kommenden Messias Gottes; „Dieses Kind wird dazu führen, dass viele Menschen in Israel fallen und andere aufstehen“,

 

„Und ein Schwert wird auch deine eigene Seele durchdringen.“ Maria wird mit ihrem eigenen Schmerz belastet sein. Simeon wendet sich nun an Maria.

 

Anna, eine gläubige Witwe, erkennt, dass das Jesuskind die messianischen Hoffnungen Israels verwirklichen wird, und reagiert darauf mit Lobpreis und Verkündigung. Ein Prophet ist eine Person, die die besondere Gabe hat, das Wort Gottes zu verkünden. Sie war sehr alt und von guter Abstammung. Annas Dienst an Gott im Tempel drückte sich in Gebeten und Fasten aus. Sie war regelmäßig oder ständig im Tempel, obwohl sie wahrscheinlich nicht darin schlief.

Anna spricht für eine ausgewählte Gruppe, die auf die Erlösung Israels wartet, Jes.59:9.

  

Die Familie kehrt nach Galiläa zurück, nachdem sie alle ihre gesetzlichen Pflichten in Nazareth erfüllt hat. Die Implikation ist, dass sie auf ihrer Reise von Bethlehem nach Nazareth nach Jerusalem gerufen haben. Jesus wurde stark und weise.

 

Unsere Gebete für andere

 

Lied „Uns ist ein Junge geboren“ https://youtu.be/gTgK0HSa-rY?feature=shared

 

Bringen Sie uns nach Bethlehem

Haus aus Brot

Wo das Leere gefüllt wird

Die Armen finden Reichtum

Und die Reichen erkennen ihre Armut

Wo alle knien, Anbetung

Und werden gefüttert.

Amen

 

像星星一樣在我們心中升起

也讓我們坐立不安

直到我們繼續前行

在祢身上尋求我們的平安

 

歌曲「去山上 https://youtu.be/9rXLTgfWdPk

 

我們自己語言的主禱文

 

路加福音 2v22-40 的反思

 

耶穌的命名和在聖殿中的出現,緊接著是西緬和亞拿的預言。 他們認出了這個嬰兒的真實身分。 這個故事以耶路撒冷和聖殿為背景,將耶穌置於以色列宗教和社會生活的文化背景中。 他的父母符合法律的要求。

 

解除瑪麗在儀式上的不潔需要犧牲一隻羔羊以及一隻鴿子或鴿子,但窮人可以用一隻鴿子代替羔羊。

 

利未人是上帝的長子業,長子現在可以透過向任何地方的祭司支付 5 舍客勒來贖回(民 8:17f)。 瑪利亞和約瑟公開了他們的回應,並去了聖殿。

消息來源是巴勒斯坦人,可能來自瑪麗的家人。  有一首讚美詩,v29-32 和一個預言,v34-35

 

在猶太教中,婦女生下兒子後七天不潔淨。 然後在 40 她不能拜訪或參加任何宗教活動(女孩為 80 天)。 過了這段時間,她就要獻上祭品來洗去自己的──為一個貧窮的家庭獻上一對鴿子。 此外,由於長子屬於上帝,因此有必要向祭司支付贖金(尼10:35-36)。 由於靠近耶路撒冷,約瑟和馬利亞在聖殿履行宗教職責。 同時,她不得觸摸任何聖物,或進入聖殿,參考利 12

 

聖殿裡住著一位敬虔的人,名叫西緬。 他正在等待神的國度的黎明——「以色列的安慰」。 聖靈向他示,在他看到彌賽亞之前他不會死。 他現在看到了這個應許的實現,並靠著聖靈的力量出了關於耶穌的預言。 他的靈性敏感度導致他在耶穌家人進入時進入聖殿外院(適合女性),儘管更有可能是聖靈的提示。

  

西蒙突然發出預言性的讚美/祈禱,讚美嬰兒彌賽亞。 他感謝神,在他年老的時候,他看到了神對他的應許的實現; 他已經看到了彌賽亞,所以現在他對主偉大日子的漫長等待結束了。

 

這首讚美詩在拉丁語中被稱為“Nunc Dimittis”,使用的語言與聖母頌大致相同。

 

約瑟和瑪麗對西面所的話感到驚訝(困惑?)。 西緬的話談到了以色列的未來,在這個未來中,自以為是的人會倒下,謙卑的人會起來,面對上帝即將到來的彌賽亞; “這個孩子將使以色列的許多人跌倒,也讓其他人站起來

 

「而一把劍也會刺穿你自己的靈魂」。 瑪利亞將承受自己的痛苦。 西蒙現在正在向瑪麗講話。

 

安娜是一位虔誠的寡婦,她認識到嬰兒耶穌將實現以色列的彌賽亞希望,並以讚美和宣告來回應。 先知是一個有特殊天賦來講述神的話語的人。 她年紀很大,血統很好。 安娜在聖殿中對上帝的事奉是透過禱告和禁食來表達的。 她經常在寺廟裡,或經常在寺廟裡,儘管可能沒有在裡面睡覺。

安娜代表一群等待以色列救贖的精選群體發言,以賽亞書 59:9

  

一家人回到加利利,完成了拿撒勒法規定的所有義務。 這表示他們是在從伯利恆前往拿撒勒的途中呼喚耶路撒冷的。 耶穌變得堅強而有智慧。

 

我們為他人祈禱

 

歌曲「我們的一個男孩誕生了」 https://youtu.be/gTgK0HSa-rY?feature=shared

 

帶我們去伯利恆

麵包屋

空缺被填補的地方

窮人找到財富

富人認清自己的貧窮

所有人都跪下敬拜

並且被餵飽了。

阿門

 

 

Winter

Winter

Total Pageviews