Wednesday, 29 March 2023

Prayers 29th March 2023, Gebete 29. März 2023, Bön 29 mars 2023, 祈禱 2023 年 3 月 29 日,

God our creator who goes before us

You draw us forward in faith

Like a pillar of fire across deserts 

A rock of assurance

As we journey 

Speak to us with your words of comfort and wisdom.

 

Song “I shall not want”

https://youtu.be/YgqDY1whzoc

 

We say the Lords Prayer in our own language

 

Psalm 102

 

For my days pass away like smoke,
    and my bones burn like a furnace.
My heart is stricken and withered like grass;
    I am too wasted to eat my bread.
Because of my loud groaning
    my bones cling to my skin.
I am like an owl of the wilderness,
    like a little owl of the waste places.
I lie awake;
    I am like a lonely bird on the housetop.
All day long my enemies taunt me;
    those who deride me use my name for a curse.
For I eat ashes like bread,
    and mingle tears with my drink,
10 because of your indignation and anger;
    for you have lifted me up and thrown me aside.
11 My days are like an evening shadow;
    I wither away like grass.

 

We pray for the people of Ukraine, and for the Russian people, for Hong Kong, for Taiwan, for Syrians, for Yemenis, for Palestinians, for Rohingas, for Uighurs; For those suffering from flooding, drought earthquakes, and cyclones due to climate change, for the millions of refugees, for homeless people, for those who are hungry, thirsty or in prison, for the terrified and deranged; for those on strike, for doctors nurses, teachers and for the government to do the best for its people and not the worst; for our children, grandchildren and a better future for us all.

 

Loving God help us to follow you

Into a place of quietness,

Where we may face beasts and wilderness

But we will know the presence of angels 

Even in the desert times. Amen.

 

 

Gott, unser Schöpfer, der uns vorangeht

Du ziehst uns im Glauben voran

Wie eine Feuersäule über Wüsten

Ein Fels der Gewissheit

Während wir reisen

Sprechen Sie uns mit Ihren Worten des Trostes und der Weisheit an.

 

Lied „Ich will nicht“

https://youtu.be/YgqDY1whzoc

 

Wir sprechen das Vaterunser in unserer eigenen Sprache

 

Psalm 102

 

Denn meine Tage vergehen wie Rauch,

     und meine Knochen brennen wie ein Ofen.

4 Mein Herz ist befallen und verdorrt wie Gras;

     Ich bin zu verschwendet, um mein Brot zu essen.

5 Wegen meiner lauten Stöhnen

     Meine Knochen kleben an meiner Haut.

6 Ich bin wie eine Eule in der Wüste,

     wie eine kleine Eule der Abfallorte.

7 Ich liege wach;

     Ich bin wie ein einsamer Vogel auf dem Dach.

8 Den ganzen Tag über verspotten mich meine Feinde;

     die mich verspotten, benutzen meinen Namen als Fluch.

9 Denn ich esse Asche wie Brot,

     und vermische Tränen mit meinem Getränk,

10 wegen deiner Empörung und deines Zorns;

     denn du hast mich emporgehoben und beiseite geworfen.

11 Meine Tage sind wie ein Abendschatten;

     Ich verdorre wie Gras.

 

Wir beten für die Menschen in der Ukraine und für die Russen, für Hongkong, für Taiwan, für Syrer, für Jemeniten, für Palästinenser, für Rohingas, für Uiguren; Für diejenigen, die aufgrund des Klimawandels unter Überschwemmungen, Dürrebeben und Wirbelstürmen leiden, für die Millionen von Flüchtlingen, für Obdachlose, für diejenigen, die hungrig, durstig oder im Gefängnis sind, für die Verängstigten und Verrückten; für die Streikenden, für Ärzte, Krankenschwestern, Lehrer und für die Regierung, das Beste für ihre Bevölkerung zu tun und nicht das Schlimmste; für unsere Kinder, Enkelkinder und eine bessere Zukunft für uns alle.

 

Lieber Gott, hilf uns, dir zu folgen

An einen Ort der Stille,

Wo wir Bestien und Wildnis begegnen können

Aber wir werden die Anwesenheit von Engeln kennen

Auch in Wüstenzeiten. Amen.

 

 

Gud vår skapare som går före oss

Du drar oss framåt i tro

Som en eldstolpe över öknar

En klippa av trygghet

När vi reser

Tala till oss med dina tröstande och visdomsord.

 

Låten "I will not want"

https://youtu.be/YgqDY1whzoc

 

Vi ber Herrens bön på vårt eget språk

 

Psalm 102

 

Ty mina dagar går bort som rök,

     och mina ben brinner som en ugn.

4 Mitt hjärta är slagit och vissnat som gräs;

     Jag är för bortkastad för att äta mitt bröd.

5 På grund av mitt höga stönande

     mina ben klamrar sig fast vid min hud.

6 Jag är som en uggla i vildmarken,

     som en liten uggla av avfallsplatserna.

7 Jag ligger vaken;

     Jag är som en ensam fågel på taket.

8 Hela dagen hånar mina fiender mig;

     de som hånar mig använder mitt namn som en förbannelse.

9 Ty jag äter aska som bröd,

     och blanda tårar med min drink,

10 för din vredes skull;

     ty du har lyft mig upp och kastat mig åt sidan.

11 Mina dagar är som en kvällsskugga;

     Jag vissnar bort som gräs.

 

Vi ber för folket i Ukraina och för det ryska folket, för Hongkong, för Taiwan, för syrier, för jemeniter, för palestinier, för rohinger, för uigurer; För dem som lider av översvämningar, jordbävningar i torka och cykloner på grund av klimatförändringar, för miljontals flyktingar, för hemlösa människor, för de som är hungriga, törstiga eller i fängelse, för de skräckslagna och förvirrade; för dem som strejkar, för läkare, sjuksköterskor, lärare och för att regeringen ska göra det bästa för sitt folk och inte det värsta; för våra barn, barnbarn och en bättre framtid för oss alla.

 

Älska Gud hjälp oss att följa dig

Till en plats av stillhet,

Där vi kan möta bestar och vildmark

Men vi kommer att känna till änglars närvaro

Även i ökentider. Amen.

 

 

走在我們前面的造物主上帝

你憑著信心帶領我們前進

猶如穿越沙漠的火柱

保證的基石

隨著我們的旅程

用你安慰和智慧的話對我們話。

 

歌曲我不會想要

https://youtu.be/YgqDY1whzoc

 

我們用我們自己的語言念主禱文

 

詩篇 102

 

因為我的日子過去如煙,

     我的骨頭像火爐一樣燃燒。

我的心如草受傷枯乾;

     我太浪費了,連麵包都吃不下了。

因我大聲呻吟

     我的骨頭緊貼著我的皮膚。

我像曠野的貓頭鷹,

     就像荒地裡的一隻小貓頭鷹。

我醒著躺著;

     我就像屋頂上一隻孤獨的鳥。

仇敵終日辱罵我;

     嘲笑我的人用我的名字來詛咒。

因為我吃灰如餅,

     將淚水與我的飲料混合,

10 因你們的憤慨和憤怒;

     因為你高舉我,把我丟在一邊。

11 我的日子如晚影;

     我像草一樣枯萎。

 

我們為烏克蘭人民、俄羅斯人民、香港人、台灣人、敘利亞人、也門人、巴勒斯坦人、羅興亞人、維吾爾人祈禱; 為了那些因氣候變化而遭受洪水、乾旱地震和颶風之苦的人,為了數百萬難民,為了無家可歸的人,為了那些飢餓、口渴或在監獄中的人,為了那些驚恐和精神錯亂的人; 對於罷工者、醫生護士、教師以及政府為人民做最好的而不是最壞的; 為了我們的子孫後代,為我們所有人創造更美好的未來。

 

愛神幫助我們跟隨你

進入一個安靜的地方,

我們可能面對野獸和荒野的地方

但我們會知道天使的存在

即使在沙漠時代。 阿門。

 

Winter

Winter

Total Pageviews