Rise within me like the star
And make me restless
Till I journey on
To seek my peace in you
Song “Who can sound the depths of sorrow”
https://youtu.be/MU_Jc8apIEw
A candle is lit.
I light a candle for light, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for light. May it light our way.
The Lord’s Prayer in our own language
Psalm 78
When God heard them, he was very angry,
and he completely rejected Israel.
60 Then he abandoned his dwelling at Shiloh,
the Tabernacle where he had lived among the people.
61 He allowed the Ark of his might to be captured;
he surrendered his glory into enemy hands.
We pray for people and situations that are on our heart today ...
For the people of Turkey and Syria after the devastating earthquakes, for rescue workers, staff in hospitals, for those waiting for ambulances and medical care, for those on strike, for those who cannot afford to heat their homes, for people struggling to pay their rent, for those who cannot afford food, for those who are vulnerable with Covid, for Ukraine, for Russia, for Iran, for Hong Kong, Taiwan, for China, for people who are lonely, for people who are hungry, for people suffering from war, for people imprisoned, for people suffering because of climate change, for the vulnerable and those who are sick and those who are dying, for the homeless, for asylum seekers and refugees, for our government to make the right decisions, and finally for the children who we must give a better future.
May we not fail you though we face great dangers.
Give us your peace, your wisdom and your strength. Amen
When the star in the sky has gone
And the wise men have gone back to their homes
The real work of Christmas begins
To find the lost, heal the broken, feed the hungry and release the prisoner. Amen
© Janet Morley adapted
像星星一樣在我心中升起
讓我坐立不安
直到我繼續前行
在你身上尋求我的平安
歌曲《誰能訴說深沉的憂傷》
一支蠟燭被點燃。
我點亮蠟燭,送去
祈禱高入漆黑的天空和
夢想深入我們的人類靈魂。
我們點燃蠟燭以求光明。 願它照亮我們的道路。
主禱文用我們自己的語言
詩篇 78
上帝聽見了,就非常生氣,
他完全拒絕了以色列。
60 於是他離開示羅的住處,
他在人民中間居住的會幕。
61 他容許他的約櫃被擄去;
他將自己的榮耀交給了敵人。
我們為今天我們心中的人和情況祈禱......
對於毀滅性地震後的土耳其和敘利亞人民,對於救援人員、醫院工作人員、等待救護車和醫療護理的人、罷工的人、無力為房屋取暖的人、努力支付工資的人 租房,為了那些買不起食物的人,為了那些因 Covid 而易受傷害的人,為了烏克蘭,為了俄羅斯,為了伊朗,為了香港,台灣,為了中國,為了孤獨的人,為了飢餓的人,為了受苦的人 從戰爭中,為了被監禁的人,為了因氣候變化而受苦的人,為了弱勢群體、生病的人和垂死的人,為了無家可歸的人,為了尋求庇護者和難民,為了我們的政府做出正確的決定,最後 為了我們必須給孩子們一個更美好的未來。
儘管我們面臨巨大的危險,但願我們不辜負您。
把你的平安、智慧和力量賜給我們。 阿門
當天上的星星消失了
聰明人都回家了
聖誕節真正的工作開始了
尋找迷失的人,治愈破碎的人,餵飽飢餓的人並釋放囚犯。 阿門
Monte en moi comme l'étoile
Et me rend agité
Jusqu'à ce que je voyage
Pour chercher ma paix en toi
Chanson "Qui peut sonder les profondeurs de la douleur"
Une bougie est allumée.
J'allume une bougie pour la lumière, envoyant
prières haut dans les cieux d'encre et
rêve au plus profond de notre âme humaine.
Nous allumons une bougie pour la lumière. Puisse-t-il éclairer notre chemin.
La prière du Seigneur dans notre propre langue
Psaume 78
Quand Dieu les a entendus, il était très en colère,
et il a complètement rejeté Israël.
60 Puis il abandonna sa demeure à Silo,
le Tabernacle où il avait vécu parmi le peuple.
61 Il laissa prendre l'Arche de sa puissance ;
il a remis sa gloire entre les mains de l'ennemi.
Nous prions pour les personnes et les situations qui nous tiennent à cœur aujourd'hui...
Pour les peuples de Turquie et de Syrie après les tremblements de terre dévastateurs, pour les secouristes, le personnel des hôpitaux, pour ceux qui attendent des ambulances et des soins médicaux, pour ceux qui sont en grève, pour ceux qui n'ont pas les moyens de chauffer leur maison, pour ceux qui ont du mal à payer leur loyer, pour ceux qui n'ont pas les moyens de se nourrir, pour ceux qui sont vulnérables avec le Covid, pour l'Ukraine, pour la Russie, pour l'Iran, pour Hong Kong, Taïwan, pour la Chine, pour les personnes seules, pour les personnes qui ont faim, pour les personnes qui souffrent de la guerre, pour les personnes emprisonnées, pour les personnes qui souffrent à cause du changement climatique, pour les personnes vulnérables et celles qui sont malades et celles qui meurent, pour les sans-abri, pour les demandeurs d'asile et les réfugiés, pour que notre gouvernement prenne les bonnes décisions, et enfin pour les enfants à qui nous devons donner un avenir meilleur.
Puissions-nous ne pas vous décevoir bien que nous soyons confrontés à de grands dangers.
Donne-nous ta paix, ta sagesse et ta force. Amen
Quand l'étoile dans le ciel est partie
Et les sages sont rentrés chez eux
Le vrai travail de Noël commence
Pour retrouver les perdus, soigner les brisés, nourrir les affamés et libérer le prisonnier. Amen
Stig inom mig som stjärnan
Och gör mig rastlös
Tills jag reser vidare
Att söka min frid i dig
Låten "Vem kan låta sorgens djup"
Ett ljus tänds.
Jag tänder ett ljus för ljus, sändande
böner högt upp i den bläckiga himlen och
drömmar djupt in i vår mänskliga själ.
Vi tänder ett ljus för ljus. Må det lysa upp vår väg.
Herrens bön på vårt eget språk
Psalm 78
När Gud hörde dem blev han mycket arg,
och han förkastade Israel fullständigt.
60 Sedan övergav han sin boning i Silo,
tabernaklet där han hade bott bland folket.
61 Han lät sin krafts ark fångas;
han överlämnade sin härlighet i fiendens händer.
Vi ber för människor och situationer som ligger på vårt hjärta idag...
För folket i Turkiet och Syrien efter de förödande jordbävningarna, för räddningsarbetare, personal på sjukhus, för dem som väntar på ambulanser och sjukvård, för dem som strejkar, för dem som inte har råd att värma upp sina hem, för människor som kämpar för att betala sina hem. hyra, för dem som inte har råd med mat, för dem som är sårbara med Covid, för Ukraina, för Ryssland, för Iran, för Hongkong, Taiwan, för Kina, för människor som är ensamma, för människor som är hungriga, för människor som lider från krig, för människor som är fängslade, för människor som lider på grund av klimatförändringar, för utsatta och de som är sjuka och de som dör, för hemlösa, för asylsökande och flyktingar, för att vår regering ska fatta rätt beslut, och slutligen för de barn som vi måste ge en bättre framtid.
Må vi inte svika dig även om vi står inför stora faror.
Ge oss din frid, din vishet och din styrka. Amen
När stjärnan på himlen har försvunnit
Och de vise männen har gått tillbaka till sina hem
Julens verkliga arbete börjar
För att hitta de förlorade, läka de trasiga, mata de hungriga och släppa fången. Amen