Come Holy God
Give me your peace
Send your Spirit
To heal and help me
So I can build a world
Of love and justice
And care for your earth. Amen
Song “O sing a song of Bethlehem”
A candle is lit.
We light a candle for light, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for light. May it light our way.
Forgive me
When I choose the wrong way
Restore me
Help me to have compassion for myself and others
To create a world that is good and just
And to carry your dream within me
We say the Lord’s Prayer in our own language
Psalm 68
When you, God, went out before your people,
when you marched through the wilderness,
8 the earth shook, the heavens poured down rain,
before God, the One of Sinai,
before God, the God of Israel.
9 You gave abundant showers, O God;
you refreshed your weary inheritance.
10 Your people settled in it,
and from your bounty, God, you provided for the poor.
We pray for people and situations that are on our hearts today ...
For those dying like my sister and their families, for those without their families, for people who are lonely, for staff in hospitals and care homes, for people suffering from war, for people in prison, for people suffering because of floods or temperatures soaring because of climate change and forests burning, for the vulnerable in this Covid time and those sick and dying, for the homeless in their own country and those far from home, for asylum seekers and refugees the world over, and finally for our children and grandchildren who we must give a better future. In Jesus name we pray,
May we not fail you though we face great dangers.
Give us your peace, your wisdom and your strength. Amen
Take us to Bethlehem
House of bread
Where the empty are filled
The poor find riches
And the rich recognise their poverty
Where all kneel, worship
And are fed.
Amen
With thanks to © Janet Morley adapted
聖潔的上帝
給我你的平安
發送你的精神
治愈和幫助我
所以我可以建立一個世界
愛與正義
並關心你的地球。 阿門
歌曲“哦,唱一首伯利恆之歌”
一支蠟燭被點燃。
我們點起蠟燭以求光明,送出
祈禱高入漆黑的天空和
夢想深入我們的人類靈魂。
我們點燃蠟燭以求光明。 願它照亮我們的道路。
原諒我
當我選擇錯誤的方式
恢復我
幫助我對自己和他人有同情心
創造一個美好而公正的世界
並在我心中承載你的夢想
我們用我們自己的語言說主禱文
詩篇 68
當你,神,在你的子民面前出去時,
當你走過曠野,
8 大地震動,天空傾盆大雨,
在上帝面前,在西奈半島上,
在上帝,以色列的上帝面前。
9 神啊,你賜下豐沛的雨水;
你刷新了你疲憊的遺產。
10 你的子民住在其中,
上帝啊,你用你的慷慨為窮人提供了食物。
我們為今天我們心中的人和情況祈禱......
對於那些像我姐姐和他們的家人一樣死去的人,對於那些沒有家人的人,對於孤獨的人,對於醫院和療養院的工作人員,對於遭受戰爭之苦的人,對於監獄中的人,對於因洪水或氣溫飆升而遭受苦難的人 因為氣候變化和森林燃燒,為了這個 Covid 時代的弱勢群體和那些生病和垂死的人,為了他們自己國家的無家可歸者和遠離家鄉的人,為了世界各地的尋求庇護者和難民,最後為了我們的子孫 我們必須給誰一個更美好的未來。 我們奉耶穌的名禱告,
儘管我們面臨巨大的危險,但願我們不辜負您。
把你的平安、智慧和力量賜給我們。 阿門
帶我們去伯利恆
麵包屋
空虛之處被填滿
窮人找到財富
富人承認他們的貧窮
所有人跪拜的地方
並且被餵飽了。
阿門
Halina Banal na Diyos
Bigyan mo ako ng iyong kapayapaan
Ipadala ang iyong Espiritu
Para pagalingin at tulungan ako
Kaya kong bumuo ng mundo
Ng pag-ibig at katarungan
At pangalagaan ang iyong lupa. Amen
Awit "O umawit ng isang awit ng Bethlehem"
Nagsindi ng kandila.
Nagsisindi kami ng kandila para sa liwanag, nagpapadala
mga panalangin sa matataas na langit at
pangarap na malalim sa ating kaluluwa ng tao.
Nagsisindi kami ng kandila para liwanag. Nawa'y liwanagan nito ang ating daan.
Patawarin mo ako
Kapag pinili ko ang maling paraan
Ibalik mo ako
Tulungan mo akong magkaroon ng habag sa aking sarili at sa iba
Upang lumikha ng isang mundo na mabuti at makatarungan
At upang dalhin ang iyong pangarap sa loob ko
Sinasabi natin ang Panalangin ng Panginoon sa ating sariling wika
Awit 68
Nang ikaw, Diyos, ay lumabas sa harap ng iyong bayan,
noong lumakad ka sa ilang,
8 Ang lupa ay yumanig, ang langit ay nagbuhos ng ulan,
sa harap ng Diyos, ang Isa sa Sinai,
sa harap ng Diyos, ang Diyos ng Israel.
9 Nagbigay ka ng saganang ulan, O Diyos;
nirefresh mo ang iyong pagod na mana.
10 Ang iyong bayan ay nanirahan doon,
at mula sa iyong kagandahang-loob, Diyos, ikaw ay naglaan para sa mga dukha.
Idinadalangin namin ang mga tao at sitwasyon na nasa aming mga puso ngayon ...
Para sa mga namamatay tulad ng aking kapatid na babae at kanilang mga pamilya, para sa mga walang pamilya, para sa mga taong nalulungkot, para sa mga kawani sa mga ospital at mga tahanan ng pangangalaga, para sa mga taong nagdurusa sa digmaan, para sa mga taong nasa bilangguan, para sa mga taong nagdurusa dahil sa baha o pagtaas ng temperatura dahil sa pagbabago ng klima at pagkasunog ng kagubatan, para sa mga mahina sa panahong ito ng Covid at sa mga may sakit at namamatay, para sa mga walang tirahan sa kanilang sariling bansa at sa mga malayo sa tahanan, para sa mga naghahanap ng asylum at refugee sa buong mundo, at sa wakas para sa ating mga anak at apo. na dapat nating bigyan ng magandang kinabukasan. Sa pangalan ni Hesus kami ay nananalangin,
Nawa'y hindi ka namin mabigo kahit na humaharap kami sa malalaking panganib.
Ibigay mo sa amin ang iyong kapayapaan, ang iyong karunungan at ang iyong lakas. Amen
Dalhin mo kami sa Bethlehem
Bahay ng tinapay
Kung saan napupuno ang walang laman
Ang mahihirap ay nakakahanap ng kayamanan
At kinikilala ng mayayaman ang kanilang kahirapan
Kung saan lumuhod ang lahat, sumamba
At pinakain.
Amen
Прийди Святий Боже
Дай мені свій спокій
Пошли свого Духа
Щоб зцілити і допомогти мені
Тому я можу побудувати світ
Про любов і справедливість
І дбай про свою землю. Амінь
Пісня «Заспівай вифлеємську пісню»
Запалюється свічка.
Запалюємо свічку для світла, відправлення
молитви високо в чорнильні небеса і
мрії глибоко в нашій людській душі.
Запалюємо свічку для світла. Хай освітлює наш шлях.
Пробач мені
Коли я обираю неправильний шлях
Віднови мене
Допоможи мені мати співчуття до себе та інших
Щоб створити світ добрий і справедливий
І нести твою мрію в собі
Ми читаємо Господню молитву нашою мовою
Псалом 68
Коли ти, Боже, вийшов перед народом своїм,
коли ти марширував через пустелю,
8 земля затряслась, з неба пролився дощ,
перед Богом Синайським,
перед Богом, Богом Ізраїля.
9 Ти, Боже, дав рясні зливи;
ти освіжив свій змучений спадок.
10 Твій народ оселився в ньому,
і з щедроти Своєї, Боже, Ти забезпечив бідних.
Ми молимося за людей і ситуації, які сьогодні в наших серцях...
Для тих, хто вмирає, як моя сестра, та їхні сім’ї, для тих, хто залишився без сім’ї, для самотніх людей, для персоналу лікарень і будинків для людей похилого віку, для людей, які постраждали від війни, для людей у в’язницях, для людей, які страждають через повені чи високі температури через зміну клімату та спалювання лісів, для вразливих у цей час Covid та тих, хто хворіє та вмирає, для бездомних у своїй країні та тих, хто далеко від дому, для шукачів притулку та біженців у всьому світі, і, нарешті, для наших дітей та онуків кому ми повинні дати краще майбутнє. В ім'я Ісуса ми молимося,
Нехай ми не підведемо вас, хоча нам загрожують великі небезпеки.
Дай нам свій спокій, свою мудрість і свою силу. Амінь
Відвези нас до Віфлеєму
Хата хліба
Де порожнє заповнюється
Бідні знаходять багатство
А багаті визнають свою бідність
Де всі стають на коліна, поклоняються
І годуються.
Амінь