From light comes life.
Deep in the earth, a seed begins to grow.
In our imagination, an idea takes root.
In a moment, love grows.
Safe in the womb, a baby turns.
A candle is lit.
We light a candle for hope, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for hope. May it light our way.
Song “One day at a time”
Forgive us
When we choose the wrong way
Restore us
Help us to have compassion for ourselves and others
To create a world that is good and just
And to carry your dream within us
We say the Lord’s Prayer in our own language
We pray this Advent time, a time of waiting, for people and situations that are on our hearts, for ongoing lockdowns, those in schools and hospitals, the Covid vaccine for so many countries, Ukraine, Russia, Iran, Syria, Yemen, Eritrea, Palestine, Israel, Hong Kong, China, our governments, protection for key workers, for people on low or no incomes, for those who are alone and those suffering with depression, protection for the homeless, asylum seekers and refugees and ensuring that food is reaching the vulnerable…and global warming.
May we not fail you though we face great dangers.
Give us your peace, your wisdom and your strength. Amen
Song “Breathe of heaven”
In our watching and in our waiting
Come Lord Jesus
In our hopes and our fears
Come Lord Jesus
In our homes and in our world
Come Lord Jesus
Come Lord Jesus, when least expected.
©Janet Morley adapted
Từ ánh sáng đến sự sống.
Sâu trong lòng đất, một hạt giống bắt đầu phát triển.
Trong trí tưởng tượng của chúng tôi, một ý tưởng bén rễ.
Trong phút chốc, tình yêu lớn dần.
An toàn trong bụng mẹ, một em bé quay đầu.
Một ngọn nến được thắp sáng.
Ta thắp lên ngọn nến hy vọng, gửi
những lời cầu nguyện cao đến bầu trời đen tối và
những giấc mơ sâu thẳm trong tâm hồn con người chúng ta.
Chúng tôi thắp một ngọn nến cho hy vọng. Có thể nó thắp sáng con đường của chúng tôi.
Ca khúc “Một ngày thôi”
Tha lỗi cho chúng tôi
Khi chúng ta chọn sai đường
khôi phục chúng tôi
Giúp chúng ta có lòng trắc ẩn đối với bản thân và những người khác
Để tạo ra một thế giới tốt đẹp và công bằng
Và để mang ước mơ của bạn trong chúng tôi
Chúng tôi nói Kinh Lạy Cha bằng ngôn ngữ của chúng tôi
Chúng ta cầu nguyện trong Mùa Vọng này, thời gian chờ đợi, cho những con người và hoàn cảnh đang ngự trị trong trái tim chúng ta, cho những đợt phong tỏa đang diễn ra, cho những trường học và bệnh viện, cho vắc-xin Covid cho rất nhiều quốc gia, Ukraine, Nga, Iran, Syria, Yemen, Eritrea , Palestine, Israel, Hồng Kông, Trung Quốc, chính phủ của chúng tôi, bảo vệ những người lao động chủ chốt, những người có thu nhập thấp hoặc không có thu nhập, những người cô đơn và những người bị trầm cảm, bảo vệ những người vô gia cư, những người xin tị nạn và những người tị nạn và đảm bảo rằng lương thực đang tiếp cận những người dễ bị tổn thương…và sự nóng lên toàn cầu.
Xin cho chúng con không làm Chúa thất vọng mặc dù chúng con phải đối mặt với những nguy hiểm lớn lao.
Xin ban cho chúng con sự bình an, sự khôn ngoan và sức mạnh của Chúa. Amen
Ca khúc “Hơi thở của thiên đường”
Trong quan sát của chúng tôi và trong chờ đợi của chúng tôi
Hãy đến với Chúa Giêsu
Trong hy vọng của chúng tôi và nỗi sợ hãi của chúng tôi
Hãy đến với Chúa Giêsu
Trong nhà của chúng ta và trong thế giới của chúng ta
Hãy đến với Chúa Giêsu
Hãy đến với Chúa Giêsu, khi ít được mong đợi nhất.
Из света возникает жизнь.
Глубоко в земле начинает расти семя.
В нашем воображении укореняется идея.
В одно мгновение любовь растет.
Безопасный в утробе, ребенок превращается.
Свеча горит.
Мы зажигаем свечу за надежду, посылая
молитвы высоко в чернильные небеса и
мечты глубоко в нашу человеческую душу.
Мы зажигаем свечу надежды. Пусть он освещает наш путь.
Песня «Один день за раз»
Простите нас
Когда мы выбираем неправильный путь
Восстановите нас
Помоги нам иметь сострадание к себе и другим
Чтобы мир был хорошим и справедливым
И нести в себе твою мечту
Мы произносим молитву «Отче наш» на своем родном языке
Мы молимся в это время Адвента, время ожидания, за людей и ситуации, которые у нас на сердце, за продолжающиеся блокировки, за тех, кто в школах и больницах, за вакцину от Covid для многих стран, за Украину, Россию, Иран, Сирию, Йемен, Эритрею. , Палестина, Израиль, Гонконг, Китай, наши правительства, защита ключевых работников, людей с низким или нулевым доходом, одиноких и страдающих депрессией, защита бездомных, лиц, ищущих убежища, и беженцев, а также обеспечение продовольствием достигает уязвимых… и глобальное потепление.
Пусть мы не подведем вас, несмотря на большие опасности.
Дай нам свой мир, свою мудрость и свою силу. Аминь
Песня «Дыши небом»
В нашем наблюдении и в нашем ожидании
Приди Господь Иисус
В наших надеждах и наших страхах
Приди Господь Иисус
В наших домах и в нашем мире
Приди Господь Иисус
Приди, Господи Иисусе, когда меньше всего ожидаешь.
生命來自光。
在地球深處,一顆種子開始生長。
在我們的想像中,一個想法生根發芽。
一瞬間,愛滋生。
安全在子宮裡,嬰兒轉身。
一支蠟燭被點燃。
我們點燃希望的蠟燭,送出
祈禱高入漆黑的天空和
夢想深入我們的人類靈魂。
我們點亮希望的蠟燭。 願它照亮我們的道路。
歌曲《一天一天》
原諒我們
當我們選擇錯誤的方式
恢復我們
幫助我們對自己和他人有同情心
創造一個美好而公正的世界
並在我們心中承載你的夢想
我們用我們自己的語言說主禱文
我們在這個降臨節,等待的時刻,為我們心中的人和情況,為持續的封鎖,為學校和醫院的人,為許多國家、烏克蘭、俄羅斯、伊朗、敘利亞、也門、厄立特里亞祈禱 Covid 疫苗 、巴勒斯坦、以色列、香港、中國、我們的政府、保護關鍵工人、低收入或無收入者、孤獨者和患有抑鬱症的人、保護無家可歸者、尋求庇護者和難民並確保食物 正在影響弱勢群體……以及全球變暖。
儘管我們面臨巨大的危險,但願我們不辜負您。
把你的平安、智慧和力量賜給我們。 阿門
歌曲《天堂的氣息》
在我們的注視和等待中
來主耶穌
在我們的希望和恐懼中
來主耶穌
在我們的家中和我們的世界
來主耶穌
主耶穌,在最意想不到的時候來。