In a world of great wealth
Where many are hungry
Many persecuted
Guide us into your way of hope, justice and love
Song “There is a hope”
Loving God, we are fragmented and conflicted,
We speak of liberation and oppress
We speak of peace and are violent
Help us to love and not hate
Especially in these dark days. Amen
We say the Lord’s Prayer in our own language
Reading Psalm 46
10 He says, “Be still, and know that I am God;
I will be exalted among the nations,
I will be exalted in the earth.”
11 The Lord Almighty is with us;
the God of Jacob is our fortress.
We pray for all those we know who need our help and prayers who we carry in our hearts today. For those who cant afford fuel, food or housing, for those suffering in the heatwaves and fires, for Palestine and Gaza, Ukraine, Russia, Myanmar, Hong Kong, India, Myanmar, the Rohingyas, the Uyghurs, Belarus, Iran, the US, Afghanistan, the UK, our own country, doctors and nurses, carers, teachers, those confronting injustice, and pressing issues of climate change, for the millions of refugees, our own families, friends and ourselves…Spirit of the Living God present with us now enter our bodies, minds and spirits and heal us of all that harms us. Let your angels be beside us at this time. In Jesus Name we pray.
This is the day that God has made
I will rejoice and be glad in it
I will not offer to God
Offerings that cost me nothing
I will go in Peace
To love and serve the Lord
Amen
Într-o lume de mare bogăție
Unde mulți sunt foame
Mulți persecutați
Călăuzește-ne pe calea ta de speranță, dreptate și iubire
Cântecul „Există o speranță”
Iubind pe Dumnezeu, suntem fragmentați și în conflict,
Vorbim de eliberare și asuprire
Vorbim de pace și suntem violenți
Ajută-ne să iubim și să nu urâm
Mai ales în aceste zile negre. Amin
Spunem Rugăciunea Domnului în limba noastră
Citind Psalmul 46
10 El spune: „Stai liniștit și să știi că Eu sunt Dumnezeu;
Voi fi înălțat între neamuri,
Voi fi înălțat pe pământ.”
11 Domnul Atotputernic este cu noi;
Dumnezeul lui Iacov este cetatea noastră.
Ne rugăm pentru toți cei pe care îi cunoaștem care au nevoie de ajutorul nostru și de rugăciunile noastre pe care le purtăm astăzi în inimile noastre. Pentru cei care nu își permit combustibil, mâncare sau locuințe, pentru cei care suferă de caniculă și incendii, pentru Palestina și Gaza, Ucraina, Rusia, Myanmar, Hong Kong, India, Myanmar, rohingyas, uiguri, Belarus, Iran, SUA , Afganistan, Marea Britanie, propria noastră țară, medici și asistente, îngrijitori, profesori, cei care se confruntă cu nedreptate și probleme presante ale schimbărilor climatice, pentru milioanele de refugiați, propriile noastre familii, prietenii și noi înșine... Spiritul Dumnezeului Viu prezent cu intră acum în trupurile, mințile și spiritele noastre și vindecă-ne de tot ce ne dăunează. Lasă-ți îngerii să fie alături de noi în acest moment. În Numele lui Isus ne rugăm.
Aceasta este ziua pe care a făcut-o Dumnezeu
Mă voi bucura și mă voi bucura de ea
Nu voi oferi lui Dumnezeu
Oferte care nu m-au costat nimic
Voi merge în Pace
Să-L iubesc și să slujească pe Domnul
Amin
In einer Welt voller Reichtum
Wo viele hungern
Viele verfolgt
Führe uns auf deinen Weg der Hoffnung, Gerechtigkeit und Liebe
Lied „Es gibt eine Hoffnung“
Liebender Gott, wir sind zersplittert und widersprüchlich,
Wir sprechen von Befreiung und Unterdrückung
Wir sprechen von Frieden und sind gewalttätig
Hilf uns zu lieben und nicht zu hassen
Besonders in diesen dunklen Tagen. Amen
Wir beten das Vaterunser in unserer eigenen Sprache
Lesen von Psalm 46
10 Er sagt: „Sei still und erkenne, dass ich Gott bin;
Ich werde unter den Völkern erhöht sein,
Ich werde auf der Erde erhöht werden.“
11 Der allmächtige Herr ist mit uns;
der Gott Jakobs ist unsere Festung.
Wir beten für all diejenigen, die wir kennen, die unsere Hilfe und Gebete brauchen, die wir heute in unseren Herzen tragen. Für diejenigen, die sich Treibstoff, Nahrung oder Unterkunft nicht leisten können, für diejenigen, die unter den Hitzewellen und Bränden leiden, für Palästina und Gaza, die Ukraine, Russland, Myanmar, Hongkong, Indien, Myanmar, die Rohingyas, die Uiguren, Weißrussland, den Iran, die USA , Afghanistan, Großbritannien, unser eigenes Land, Ärzte und Krankenschwestern, Betreuer, Lehrer, diejenigen, die mit Ungerechtigkeit und drängenden Problemen des Klimawandels konfrontiert sind, für die Millionen von Flüchtlingen, unsere eigenen Familien, Freunde und uns selbst … Geist des lebendigen Gottes, der anwesend ist uns jetzt in unseren Körper, Geist und Seele ein und heilt uns von allem, was uns schadet. Lass deine Engel in dieser Zeit bei uns sein. In Jesu Namen beten wir.
Dies ist der Tag, den Gott gemacht hat
Ich werde mich darüber freuen und froh sein
Ich werde Gott nicht anbieten
Angebote, die mich nichts kosten
Ich werde in Frieden gehen
Den Herrn lieben und ihm dienen
Amen
在一個巨大的財富世界
許多人飢餓的地方
許多人被迫害
引導我們走向希望、正義和愛的道路
歌曲《有希望》
愛神,我們是支離破碎的,矛盾的,
我們談論解放和壓迫
我們談論和平並且是暴力的
幫助我們愛而不是恨
尤其是在這些黑暗的日子裡。阿門
我們用我們自己的語言念主禱文
讀詩篇 46
10 他說:“靜下來,知道我是神;
我要在列國中被尊崇,
我將在世上被尊崇。”
11 萬軍之耶和華與我們同在;
雅各的神是我們的堡壘。
我們為我們認識的所有需要我們幫助的人祈禱,並為我們今天銘記在心的人祈禱。對於那些買不起燃料、食物或住房的人,對於那些在熱浪和火災中受苦的人,對於巴勒斯坦和加沙、烏克蘭、俄羅斯、緬甸、香港、印度、緬甸、羅興亞人、維吾爾人、白俄羅斯、伊朗、美國,阿富汗,英國,我們自己的國家,醫生和護士,照顧者,教師,那些面臨不公正和氣候變化緊迫問題的人,為了數百萬難民,我們自己的家人,朋友和我們自己......永生上帝的精神與我們現在進入我們的身體、思想和精神,治愈我們所有傷害我們的東西。讓你的天使在這個時候在我們身邊。我們奉耶穌的名祈禱。
這是上帝創造的日子
我會為此歡喜快樂
我不會獻給上帝
不花錢的產品
我會和平地去
愛主、事奉主
阿門