Song “Hosanna”
We say the Lord’s Prayer in our own language
Reflection on Luke 19v28-40
Jesus' entry into Jerusalem introduces the final days of his ministry prior to his arrest and crucifixion. Jesus spent a week in Jerusalem from Festival of Tabernacles to Passover.
Jesus has told his disciples to leave the road and go to Bethany on the side road where they will find the colt. In accord with the arrangements, Jesus underlines his intention to return the animal to its owner when the task is finished. The animal is tethered out in the street, rather than in a stable or yard, ready to be picked up as arranged. Some question the disciples actions. Presumably the owner is not at home, and given Jesus' instructions, he probably knew that the owner would not be at home. This is why the owner has tethered the animal out the front. They threw their cloaks over it in place of a saddle and they spread out, strew branches - bits of straw, rushes, possibly olive branches.
Jesus was surrounded by people crying "Hosanna" - save us we pray, save us now, the pilgrims' blessing of Psalm 118:25-26, Jesus is acclaimed by the people as the coming messiah-Hosanna in the highest. He was driven to fulfil his calling despite death threats, and torture and finally being killed.
The context of the ride into Jerusalem we remember from John’s gospel, is the healing and raising from the dead of Lazarus. Why else would the people suddenly recognize who Jesus was...Why else would they process and chant in such a manner? Mary the sister of Lazarus recognised this when she took the perfume and poured it over Jesus "for the day of his burial"(John 12v7). The plot has thickened, the chief priests are planning to kill Jesus and Lazarus because of this raising from the dead.
And so you get this commotion, this riot, this revolution.
It is very surprising that when the secret is out, Jesus fully acknowledges who he is and enjoyed for a moment the adulation and the full meaning of him riding into Jerusalem on a donkey. For a moment the mood was different. And the disciples did not understand what was going on until they looked back on events.
And so we have before us a story of love and hate. A story of duplicity.
Jesus has stirred up such feelings in people that some love him worship him and some are threatened by him, because he is too powerful for them too good, too popular. But hang on a moment don’t we have these thoughts too. Aren’t there people we hate, envy because they show us up and they’re more popular than us? Do we sometimes hurt them, consciously or unconsciously? Maybe they’re people in our own families amongst our friends who we feel in two minds about, or even in one nasty mind.
Time and time again the gospels tell us that Jesus knew the people and the implication is that he knew they were not sincere. It is the knowledge of a mature person. And how right he was.
You can commit yourself to many other things but if you commit yourself to following Christ, you are committing yourself supremely to a life of love, love worked out in the grime and grit of your families and relationships, love worked out in the tensions and stresses at work, love for yourself and others, a love which is attractive, energizing and wholesome, empowering and inspiring...love like that of Jesus. Amen
Song "Make Way"
The eyes of the blind will be opened
The ears of the deaf will be unstopped
The lame shall leap like a deer
And the tongue of the dumb shall sing.
Lied „Hosianna“
Wir beten das Vaterunser in unserer eigenen Sprache
Reflexion über Lukas 19v28-40
Jesu Einzug in Jerusalem leitet die letzten Tage seines Wirkens vor seiner Verhaftung und Kreuzigung ein. Jesus verbrachte vom Laubhüttenfest bis zum Passah eine Woche in Jerusalem.
Jesus hat seinen Jüngern gesagt, sie sollen die Straße verlassen und auf der Seitenstraße nach Bethanien gehen, wo sie das Fohlen finden werden. Gemäß den Vereinbarungen unterstreicht Jesus seine Absicht, das Tier seinem Besitzer zurückzugeben, wenn die Aufgabe erledigt ist. Das Tier wird nicht in einem Stall oder Hof auf der Straße angebunden, sondern kann wie vereinbart abgeholt werden. Einige stellen die Handlungen der Jünger in Frage. Vermutlich ist der Besitzer nicht zu Hause, und aufgrund der Anweisungen Jesu wusste er wahrscheinlich, dass der Besitzer nicht zu Hause sein würde. Deshalb hat der Besitzer das Tier vorne angebunden. Statt eines Sattels warfen sie ihre Mäntel darüber und breiteten sich aus, streuten Zweige – Strohhalme, Binsen, möglicherweise Olivenzweige.
Jesus war von Menschen umgeben, die „Hosanna“ riefen – rette uns, wir beten, rette uns jetzt, der Pilgersegen von Psalm 118:25-26, Jesus wird von den Menschen als der kommende Messias gefeiert – Hosanna in der Höhe. Trotz Morddrohungen, Folter und schließlich der Ermordung wurde er dazu getrieben, seine Berufung zu erfüllen.
Der Kontext des Ritts nach Jerusalem, an den wir uns aus dem Johannesevangelium erinnern, ist die Heilung und Auferweckung von den Toten des Lazarus. Warum sonst würden die Menschen plötzlich erkennen, wer Jesus war ... Warum sonst würden sie auf eine solche Weise verarbeiten und singen? Maria, die Schwester des Lazarus, erkannte dies, als sie das Parfüm nahm und es „für den Tag seines Begräbnisses“ (Johannes 12,7) über Jesus goss. Die Verschwörung hat sich verdichtet, die Hohepriester planen, Jesus und Lazarus wegen dieser Auferweckung zu töten.
Und so entsteht diese Aufregung, dieser Aufruhr, diese Revolution.
Es ist sehr überraschend, dass Jesus, als das Geheimnis gelüftet ist, voll und ganz anerkennt, wer er ist, und sich für einen Moment an der Bewunderung und der vollen Bedeutung erfreute, dass er auf einem Esel nach Jerusalem ritt. Für einen Moment war die Stimmung anders. Und die Jünger verstanden nicht, was vor sich ging, bis sie auf Ereignisse zurückblickten.
Und so haben wir eine Geschichte von Liebe und Hass vor uns. Eine Geschichte der Duplizität.
Jesus hat in Menschen solche Gefühle geweckt, dass einige ihn lieben, ihn anbeten und einige von ihm bedroht werden, weil er ihnen zu mächtig, zu gut, zu beliebt ist. Aber warte einen Moment, haben wir nicht auch diese Gedanken. Gibt es nicht Menschen, die wir hassen, beneiden, weil sie uns zeigen und beliebter sind als wir? Verletzen wir sie manchmal bewusst oder unbewusst? Vielleicht sind es Menschen in unseren eigenen Familien unter unseren Freunden, über die wir geteilter Meinung sind, oder sogar in einer bösen Meinung.
Immer wieder sagen uns die Evangelien, dass Jesus die Menschen kannte, und die Implikation ist, dass er wusste, dass sie nicht aufrichtig waren. Es ist das Wissen eines reifen Menschen. Und wie recht er hatte.
Sie können sich zu vielen anderen Dingen verpflichten, aber wenn Sie sich dazu verpflichten, Christus nachzufolgen, verpflichten Sie sich in höchstem Maße zu einem Leben der Liebe, einer Liebe, die sich im Schmutz und Schmutz Ihrer Familien und Beziehungen auswirkt, einer Liebe, die sich in den Spannungen und Belastungen auswirkt bei der Arbeit, Liebe für sich selbst und andere, eine Liebe, die anziehend, energetisierend und heilsam ist, ermächtigend und inspirierend ... Liebe wie die von Jesus. Amen
Lied „Macht Platz“
Die Augen der Blinden werden geöffnet
Die Ohren der Tauben werden offen sein
Der Lahme springt wie ein Reh
Und die Zunge der Stummen wird singen.
Lagu “Hosana”
Kami mengucapkan Doa Bapa Kami dalam bahasa kami sendiri
Refleksi Lukas 19v28-40
Masuknya Yesus ke Yerusalem memperkenalkan hari-hari terakhir pelayanan-Nya sebelum penangkapan dan penyaliban-Nya. Yesus menghabiskan satu minggu di Yerusalem dari Perayaan Pondok Daun sampai Paskah.
Yesus telah mengatakan kepada murid-murid-Nya untuk meninggalkan jalan dan pergi ke Betania di sisi jalan di mana mereka akan menemukan keledai. Sesuai dengan pengaturan, Yesus menggarisbawahi niatnya untuk mengembalikan hewan itu kepada pemiliknya ketika tugasnya selesai. Hewan itu ditambatkan di jalan, bukan di kandang atau halaman, siap untuk dijemput sebagaimana diatur. Beberapa mempertanyakan tindakan para murid. Agaknya pemiliknya tidak ada di rumah, dan diberi instruksi Yesus, dia mungkin tahu bahwa pemiliknya tidak akan ada di rumah. Inilah sebabnya mengapa pemiliknya menambatkan hewan itu di depan. Mereka melemparkan jubah mereka di atasnya sebagai pengganti pelana dan mereka menyebar, menaburkan cabang - potongan jerami, semak-semak, mungkin cabang zaitun.
Yesus dikelilingi oleh orang-orang yang berteriak "Hosana" - selamatkan kami, kami berdoa, selamatkan kami sekarang, berkat para peziarah dari Mazmur 118:25-26, Yesus diakui oleh orang-orang sebagai mesias yang akan datang-Hosana di tempat tertinggi. Dia didorong untuk memenuhi panggilannya meskipun ada ancaman pembunuhan, dan penyiksaan dan akhirnya dibunuh.
Konteks perjalanan ke Yerusalem yang kita ingat dari Injil Yohanes, adalah penyembuhan dan kebangkitan dari kematian Lazarus. Mengapa lagi orang-orang tiba-tiba mengenali siapa Yesus... Mengapa lagi mereka memproses dan melantunkan dengan cara seperti itu? Maria, saudara perempuan Lazarus, mengenali ini ketika dia mengambil parfum dan menuangkannya ke atas Yesus "untuk hari penguburan-Nya" (Yohanes 12v7). Plot telah menebal, para imam kepala berencana untuk membunuh Yesus dan Lazarus karena kebangkitan ini dari kematian.
Jadi Anda mendapatkan keributan ini, kerusuhan ini, revolusi ini.
Sangat mengejutkan bahwa ketika rahasia itu terbongkar, Yesus sepenuhnya mengakui siapa dia dan menikmati sejenak sanjungan dan arti penuh dari dia naik ke Yerusalem dengan seekor keledai. Untuk sesaat suasananya berbeda. Dan para murid tidak mengerti apa yang sedang terjadi sampai mereka melihat kembali peristiwa-peristiwa itu.
Jadi kita memiliki sebelum kita kisah cinta dan benci. Sebuah cerita tentang duplikasi.
Yesus telah membangkitkan perasaan sedemikian rupa pada orang-orang sehingga beberapa orang mencintainya menyembah dia dan beberapa terancam olehnya, karena dia terlalu kuat untuk mereka terlalu baik, terlalu populer. Tapi tunggu sebentar, bukankah kita juga memiliki pemikiran ini. Bukankah ada orang yang kita benci, iri karena mereka menunjukkan kita dan mereka lebih populer dari kita? Apakah kita terkadang menyakiti mereka, sadar atau tidak sadar? Mungkin mereka adalah orang-orang di keluarga kita sendiri di antara teman-teman kita yang kita rasakan dalam dua pikiran, atau bahkan dalam satu pikiran jahat.
Berkali-kali Injil memberitahu kita bahwa Yesus mengenal orang-orang dan implikasinya adalah bahwa Ia tahu mereka tidak tulus. Ini adalah pengetahuan orang dewasa. Dan betapa benarnya dia.
Anda dapat berkomitmen pada banyak hal lain tetapi jika Anda berkomitmen untuk mengikuti Kristus, Anda berkomitmen pada diri Anda sendiri untuk kehidupan cinta, cinta bekerja dalam kotoran dan ketabahan keluarga dan hubungan Anda, cinta bekerja dalam ketegangan dan tekanan. di tempat kerja, cinta untuk diri sendiri dan orang lain, cinta yang menarik, memberi energi dan menyehatkan, memberdayakan dan menginspirasi ... cinta seperti Yesus. Amin
Lagu "Buat Jalan"
Mata orang buta akan terbuka
Telinga orang tuli tidak akan berhenti
Orang lumpuh akan melompat seperti rusa
Dan lidah orang bisu akan bernyanyi.
歌曲《和散那》
我們用我們自己的語言念主禱文
對路加福音 19v28-40 的反思
耶穌進入耶路撒冷是在他被捕和被釘十字架之前他事工的最後幾天。從住棚節到逾越節,耶穌在耶路撒冷度過了一周。
耶穌告訴他的門徒離開這條路,到小路上的伯大尼去,他們會在那裡找到小馬駒。根據安排,耶穌強調他打算在任務完成後將動物歸還給它的主人。這只動物被拴在街上,而不是在馬厩或院子裡,準備好按照安排被撿起來。有些人質疑門徒的行為。想必主人不在家,按照耶穌的指示,他大概知道主人不在家。這就是為什麼主人將動物拴在前面的原因。他們把斗篷披在上面,代替馬鞍,然後散開,撒上樹枝——稻草、燈心草,可能還有橄欖枝。
耶穌被呼喊“和散那”的人包圍——我們祈禱拯救我們,現在拯救我們,朝聖者對詩篇 118:25-26 的祝福,耶穌被人們譽為即將到來的彌賽亞——和散那。儘管有死亡威脅、折磨和最終被殺,他還是被迫履行自己的使命。
我們從約翰福音中記得騎馬進入耶路撒冷的背景是拉撒路的死者得到醫治和復活。否則為什麼人們會突然認出耶穌是誰……否則他們為什麼會以這種方式處理和吟唱?拉撒路的妹妹馬利亞在“為他埋葬的日子”拿起香水澆在耶穌身上時意識到了這一點(約翰福音 12v7)。陰謀愈演愈烈,祭司長正計劃殺死耶穌和拉撒路,因為這從死裡復活。
所以你得到了這場騷動,這場騷亂,這場革命。
令人驚訝的是,當秘密被揭開時,耶穌完全承認了他的身份,並享受了片刻的讚美和他騎著驢子進入耶路撒冷的全部意義。一時間,心情不一樣了。直到他們回顧事件時,門徒才明白髮生了什麼事。
所以我們面前有一個愛與恨的故事。一個兩面派的故事。
耶穌在人們心中激起了這樣的感情,有些人愛他崇拜他,有些人受到他的威脅,因為他對他們來說太強大了,太優秀了,太受歡迎了。但是等一下,我們是否也有這些想法。有沒有我們討厭、羨慕的人,因為他們出現在我們面前並且比我們更受歡迎?我們有時會有意或無意地傷害他們嗎?也許他們是我們自己家庭中的人,也是我們朋友中的人,我們對他們有兩種想法,甚至是一種討厭的想法。
福音書一次又一次地告訴我們,耶穌認識這些人,這意味著他知道他們不是真誠的。這是一個成熟的人的知識。他是多麼正確。
你可以委身於許多其他事情,但如果你委身跟隨基督,你就是把自己委身於充滿愛的生活,愛是在你的家庭和人際關係的污垢和沙礫中產生的,愛是在緊張和壓力中產生的在工作中,愛自己和他人,這種愛是有吸引力的、充滿活力的、有益健康的、充滿力量和鼓舞人心的……就像耶穌那樣的愛。阿門
歌曲《讓路》
瞎子的眼睛會睜開
聾子的耳朵將不停歇
瘸子要像鹿一樣跳躍
啞巴的舌頭要歌唱。