Take me to Bethlehem
House of bread
Where the empy are filled
The poor find riches
And the rich recognise their poverty
Where all kneel and worship
And all are fed.
Song “Graves into Gardens”
A candle is lit.
I light a candle for light, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for light. May it light our way.
Psalm 78
He made the east wind blow in the sky
And by His power He directed the south wind.
27 When He rained meat upon them like the dust,
Even winged fowl like the sand of the seas,
28 He let them fall in the midst of their camp,
All around their dwellings.
29 So they ate and were well filled,
And He satisfied their longing.
We say the Lord’s Prayer in our own language
Our Prayers
We pray for people and situations that are on my heart today ...
We pray for the carnage in Gaza to stop and also in Ukraine and Yemen. For Hong Kong, Belarus, Russia, for the war torn in Syria, for people in Nigeria and Ethiopia, for the Uighurs and Rohingas, for people who are lonely, for people who are hungry, for people working in hospitals and care homes, for people suffering from war particularly the children, for people imprisoned for protesting about the abuse of human rights, for people suffering from climate change, for the vulnerable and those sick and dying, for the homeless, for over 60 million asylum seekers and refugees, for our governments to make the right decisions, and for our children and grandchildren who we must give a better future.
May we not fail you though we face great dangers.
Give us your peace, your wisdom and your strength. Amen
When the star in the sky has gone
And the wise men have gone back to their homes
The real work of Christmas begins
To find the lost,
heal the broken,
feed the hungry
and release the prisoner. Amen
With thanks to © Janet Morley adapted
帶我到伯利恆
麵包屋
空虛被填滿的地方
窮人找到財富
富人認清自己的貧窮
所有人都跪下敬拜的地方
而且都吃飽了。
歌曲《墳墓變成花園》https://youtu.be/KwX1f2gYKZ4
一根蠟燭被點燃。
我點燃蠟燭以照亮,發送
祈禱高高進入漆黑的天空
夢想深入我們人類的靈魂。
我們點一根蠟燭來照明。 願它照亮我們的道路。
詩篇 78
他讓東風在天空吹起
他用他的力量引導南風。
27 當他將糧食降在他們身上,如同塵土一樣,
即使是像海沙一樣有翅膀的鳥,
28 他讓他們倒在營中,
都在他們的住所周圍。
29 他們就吃,吃飽了,
他滿足了他們的渴望。
我們用自己的語言念主禱文
我們的祈禱
我們為今天我心中的人事物祈禱......
我們祈禱加薩、烏克蘭和葉門的大屠殺能夠停止。 為了香港、白俄羅斯、俄羅斯,為了敘利亞的戰爭,為了尼日利亞和衣索比亞的人們,為了維吾爾人和羅辛加人,為了孤獨的人們,為了飢餓的人們,為了在醫院和療養院工作的人們,為了遭受戰爭之苦的人們,特別是兒童,為因抗議侵犯人權而被監禁的人們,為遭受氣候變遷之苦的人們,為弱勢群體、病患和垂死者,為無家可歸者,為超過6000 萬尋求庇護者和難民,為我們的政府必須做出正確的決定,並為我們的子孫後代提供更美好的未來。
儘管我們面臨巨大的危險,但願我們不會讓您失望。
賜給我們祢的平安、祢的智慧、祢的大能。 阿門
當天上的星星消失了
智者們也都回到了自己的家園
聖誕節真正的工作開始了
為了尋找失落的人,
治癒受傷的人,
餵飽飢餓的人
並釋放囚犯。 阿門
Bring mich nach Bethlehem
Haus aus Brot
Wo die Leer gefüllt sind
Die Armen finden Reichtum
Und die Reichen erkennen ihre Armut
Wo alle niederknien und anbeten
Und alle werden gefüttert.
Lied „Graves into Gardens“ https://youtu.be/KwX1f2gYKZ4
Eine Kerze wird angezündet.
Ich zünde eine Kerze an, um Licht zu spenden, und sende
Gebete hoch in den tintenschwarzen Himmel und
Träume tief in unsere menschliche Seele.
Wir zünden eine Kerze an, um Licht zu spenden. Möge es unseren Weg erhellen.
Psalm 78
Er ließ den Ostwind am Himmel wehen
Und durch seine Macht lenkte er den Südwind.
27 Als er Fleisch wie Staub auf sie regnen ließ,
Sogar geflügelte Vögel wie der Sand der Meere,
28 Er ließ sie mitten in ihrem Lager fallen,
Rund um ihre Behausungen.
29 Da aßen sie und wurden satt,
Und Er stillte ihre Sehnsucht.
Wir beten das Vaterunser in unserer eigenen Sprache
Unsere Gebete
Wir beten für Menschen und Situationen, die mir heute am Herzen liegen ...
Wir beten dafür, dass das Blutbad in Gaza und auch in der Ukraine und im Jemen aufhört. Für Hongkong, Weißrussland, Russland, für den Krieg in Syrien, für Menschen in Nigeria und Äthiopien, für die Uiguren und Rohingas, für Menschen, die einsam sind, für Menschen, die hungern, für Menschen, die in Krankenhäusern und Pflegeheimen arbeiten Menschen, die unter dem Krieg leiden, insbesondere Kinder, für Menschen, die wegen Protesten gegen Menschenrechtsverletzungen inhaftiert sind, für Menschen, die unter dem Klimawandel leiden, für die Schwachen und Kranken und Sterbenden, für die Obdachlosen, für über 60 Millionen Asylbewerber und Flüchtlinge usw unsere Regierungen, die richtigen Entscheidungen zu treffen, und für unsere Kinder und Enkelkinder, denen wir eine bessere Zukunft ermöglichen müssen.
Mögen wir Sie nicht im Stich lassen, auch wenn uns große Gefahren bevorstehen.
Schenk uns deinen Frieden, deine Weisheit und deine Stärke. Amen
Wenn der Stern am Himmel verschwunden ist
Und die Weisen sind in ihre Häuser zurückgekehrt
Die eigentliche Weihnachtsarbeit beginnt
Um die Verlorenen zu finden,
heile die Gebrochenen,
Füttere die Hungrigen
und den Gefangenen freilassen. Amen