Monday, 23 November 2020

Evening Prayers November 23rd 2020, 2020年11月23日晚禱,Oraciones vespertinas 23 de noviembre de 2020,

 


Loving God

Bring healing to our bones

Bring life and redemption

to us and the earth

Remind us of your resurrection power

 

Song “I shall not want”

https://youtu.be/ukbTKds5gUw

 

You entrusted the earth to us

And we have destroyed it

The forests are burning

Animals are dying

Our world is sick

Forgive us

Restore our vision and help us to act bravely to save this precious world you have given us.

 

We say the Lord’s Prayer in our own language

 

Reading Psalm 19

 

May the words of my mouth and the meditation of my heart
Be acceptable in Your sight,
Lord, my rock and my Redeemer.

 

Our prayers

 

We pray for peace in the US, for the hope of a vaccine,  for those in lockdown, for children and teaching staff, for doctors and health workers, for people who are isolated and exhausted, for wise decisions by government, for the people of Russia, Romania, Belarus, Syria, Yemen, Armenia, Thailand,  and Hong Kong, for the UK and for those countries we never hear about, and those we know who need our help and prayers and who we carry in our hearts tonight. 

 

Send your Spirit to heal bodies, minds and spirits and help people to turn away from what harms them. Let your angels be beside them and us at this time and protect us. In Jesus Name we pray.  

 

Closing Responses

 

Bless to us 

The moon that is above us

The earth that is beneath us

Friends and family around us

Your image within us

And the rest that is before us. 

 

Amen. 

 

©Iona Community and Janet Morley adapted

 

 

愛神

使我們的骨骼康復

帶來生命和救贖

對我們和地球

提醒我們您的複活能力

 

歌曲我不要

https://youtu.be/ukbTKds5gUw

 

您把地球託付給了我們

我們已經摧毀了它

森林在燃燒

動物快死了

我們的世界病了

原諒我們

恢復我們的視野,幫助我們勇敢地採取行動,拯救您賦予我們的寶貴世界。

 

我們用自己的語言主禱文

 

讀詩篇19

 

願我口中的言語和心的沉思

在您看來可以接受,

主啊,我的磐石和我的救贖主。

 

我們的祈禱

 

我們為美國的和平祈禱,為疫苗的希望,為被關押的人們,為兒童和教職人員,為醫生和衛生工作者,為那些被孤立和精疲力竭的人們祈禱,為政府做出明智的決定,為美國人民祈禱。玻利維亞,白俄羅斯,敘利亞,也門,亞美尼亞,泰國,尼日利亞和香港,對於英國和我們從未聽過的國家,以及那些我們知道誰需要我們的幫助和祈禱,以及今晚我們心深處懷抱的人們。

 

使您的精神能治愈身體,思想和精神,並幫助人們擺傷害自己的事物。此時,讓您的天使在他們和我們旁邊,保護我們。我們奉耶穌的名祈禱。

 

結束回應

 

祝福我們

我們上方的月亮

我們下面的地球

我們周圍的朋友和家人

您在我們部的形象

剩下的就在我們面前。

 

阿們

 

©Iona CommunityJanet Morley改編

 

Dios amoroso

Trae curación a nuestros huesos

Trae vida y redención

para nosotros y la tierra

Recuérdanos tu poder de resurrección

 

Canción "No querré"

https://youtu.be/ukbTKds5gUw

 

Nos confiaste la tierra

Y lo hemos destruido

Los bosques arden

Los animales están muriendo

Nuestro mundo esta enfermo

Perdónanos

Restaura nuestra visión y ayúdanos a actuar con valentía para salvar este precioso mundo que nos has dado.

 

Rezamos el Padre Nuestro en nuestro propio idioma

 

Leyendo el Salmo 19

 

Que las palabras de mi boca y la meditación de mi corazón

Sé agradable a tus ojos,

Señor, mi roca y mi Redentor.

 

Nuestras oraciones

 

Oramos por la paz en los Estados Unidos, por la esperanza de una vacuna, por los que están encerrados, por los niños y el personal docente, por los médicos y trabajadores de la salud, por las personas que están aisladas y exhaustas, por las sabias decisiones del gobierno, por la gente de Bolivia, Bielorrusia, Siria, Yemen, Armenia, Tailandia, Nigeria y Hong Kong, por el Reino Unido y por aquellos países de los que nunca escuchamos, y aquellos que conocemos que necesitan nuestra ayuda y oraciones y a quienes llevamos en nuestros corazones esta noche.

 

Envíe su Espíritu para sanar cuerpos, mentes y espíritus y ayude a las personas a alejarse de lo que les daña. Deja que tus ángeles estén junto a ellos y a nosotros en este momento y protégenos. En el Nombre de Jesús oramos.

 

Respuestas finales

 

Bendecirnos

La luna que esta encima de nosotros

La tierra que esta debajo de nosotros

Amigos y familiares que nos rodean

Tu imagen dentro de nosotros

Y el resto que está ante nosotros.

 

Amén.

 

© Iona Community y Janet Morley adaptado 

Winter

Winter

Total Pageviews