Wednesday, 17 December 2025

Prayers 17th December 2025, 2025年12月17日禱告, Oraciones 17 de diciembre de 2025, Lời cầu nguyện ngày 17 tháng 12 năm 2025,



 
Take us to Bethlehem, House of Bread
Where the hungry are filled 
And the satisfied sent empty away
Where the poor find riches 
And the rich recognize their poverty
And all who worship are filled with awe
 
Song “Noel” https://youtu.be/5Vwu-t7QRaE
  
When the light is low
Kindle in us hope, compassion, breathing life into the
The embers of our lives
Fire in our beings
Resolve in our souls
 
Three candles are lit.
Like Mary we sing of joy and justice. We cry out.
We light three candles for joy and justice, and pray for the courage to stand up for justice. May they light the way. 
We say the Lord’s Prayer in our own language
Psalm 66
Come and hear, all you who fear God;
    let me tell you what he has done for me.
17 I cried out to him with my mouth;
    his praise was on my tongue.
18 If I had cherished sin in my heart,
    the Lord would not have listened;
19 but God has surely listened
    and has heard my prayer.
20 Praise be to God,
    who has not rejected my prayer
    or withheld his love from me!
 
We pray for people and situations that are on our hearts today ... 
For Gaza, Ukraine, Sudan Congo, for people on low or no incomes, care for those who are alone and those suffering with depression, protection for asylum seekers and refugees and ensuring that food is reaching the vulnerable…and global warming. 
May we not fail you though we face great dangers. 
Give us your peace, your wisdom and your strength. Amen
 
Song “In a byre in Bethlehem” 
https://youtu.be/vlBAWo27U2I
 
Come to us Holy one
shatter our coldness
Whisper through our lives
Scatter the darkness
Be born in us today.
 
Pat Nimmo ©Janet Morley adapted 
 
 
引領我們前往伯利恆,麵包之家,飢餓者得飽足,飽足者空手而歸;貧窮者尋得富足,富足者認清自身貧乏;所有敬拜者都充滿敬畏。
 
歌曲《聖誕頌歌》https://youtu.be/5Vwu-t7QRaE
 
 
當光芒黯淡
 
點燃我們心中的盼望與憐憫,讓
 
我們生命的餘燼
 
在我們心中燃起火焰
 
在我們靈魂深處堅定決心
 
三支蠟燭被點燃。
 
如同瑪利亞,我們歌頌喜樂與正義。我們呼喊。
 
我們點燃三支蠟燭,為喜樂與正義祈求,並祈求勇氣捍衛正義。願它們照亮前路。
 
我們用自己的語言誦讀主禱文
 
詩篇66
 
凡敬畏上帝的人,都來聽;
 
我要述他為我所做的事。
 
17 我口中呼求他;
 
我的舌頭讚美他。
 
18 我若心裡注重罪孽,
 
主必不聽我的禱告;
 
19 但神實在聽見了,
 
並且聽了我的禱告。
 
20 神是應當稱頌的,
 
他沒有拒我的禱告,
 
也沒有向我收回他的愛!
 
我們今天為心中牽掛的人事物禱告
 
為加薩、烏克蘭、蘇丹和剛果,為低收入或無收入的人,為那些孤獨的人和憂鬱症患者,為尋求庇護者和難民提供保護,確保弱勢群體能獲得食物……以及為全球暖化禱告。
 
願我們不辜負你,即使我們面臨巨大的危險。
 
求你賜給我們平安、智慧和力量。阿門
 
歌曲《在伯利恆的牛棚》
 
https://youtu.be/vlBAWo27U2I
 
 
聖者,請降臨我們
 
驅散我們的冷漠
 
輕聲細語,流淌我們的生命
 
驅散黑暗
 
今日,降生於我們心中。
 
帕特·尼莫 ©珍妮特·莫利 改編
 
 
Llévanos a Belén, Casa del Pan, donde los hambrientos son saciados
y los saciados son despedidos con las manos vacías, donde los pobres encuentran riquezas y los ricos reconocen su pobreza
y todos los que adoran se llenan de asombro.
 
Canción “Noel”
https://youtu.be/5Vwu-t7QRaE
 
Cuando la luz se apaga,
enciende en nosotros la esperanza y la compasión, infundiendo vida en las
brasas de nuestras vidas,
fuego en nuestro ser,
determinación en nuestras almas.
 
Tres velas encendidas.
Como María, cantamos alegría y justicia. Clamamos.
Encendemos tres velas por la alegría y la justicia, y oramos por la valentía para defender la justicia. Que iluminen el camino.
Rezamos el Padrenuestro en nuestro propio idioma.
Salmo 66
Vengan y escuchen, todos los que temen a Dios;
déjenme contarles lo que ha hecho por mí.
17 Clamé a él con mi boca; Su alabanza estaba en mi lengua.
18 Si hubiera albergado pecado en mi corazón,
el Señor no me habría escuchado;
19 pero Dios ciertamente escuchó
y escuchó mi oración.
20 ¡Alabado sea Dios,
que no ha rechazado mi oración
ni me ha negado su amor!
 
Oramos por las personas y las situaciones que hoy nos preocupan...
 
Por Gaza, Ucrania, Sudán, Congo, por las personas de bajos ingresos o sin ingresos, por el cuidado de quienes están solos y quienes sufren de depresión, por la protección de los solicitantes de asilo y refugiados, y por asegurar que los alimentos lleguen a los vulnerables... y por el calentamiento global.
 
Que no te fallemos aunque enfrentemos grandes peligros.
 
Danos tu paz, tu sabiduría y tu fuerza. Amén.
 
Cántico “En un establo en Belén”  
https://youtu.be/vlBAWo27U2I
 
 
Ven a nosotros, Santo,
rompe nuestra frialdad
susurra a través de nuestras vidas
dispersa la oscuridad
nace en nosotros hoy.
 
Đưa chúng con đến Bêlem, Nhà Bánh, nơi người đói được no đ, và người no đ ra v tay không, nơi người nghèo tìm thy s giàu có, và người giàu nhn ra s nghèo khó ca mình, và tt c nhng ai th phượng đu tràn đy s kính s.
 
Bài hát “Noel”
https://youtu.be/5Vwu-t7QRaE
 
 
Khi ánh sáng yếu dn,
Hãy nhóm lên trong chúng con nim hy vng, lòng thương xót, thi s sng vào
Nhng tàn la ca cuc đi chúng con,
Ngn la trong tâm hn chúng con,
Hãy quyết tâm trong tâm hn chúng con.
 
Ba ngn nến được thp sáng.
 
Ging như Đc M Maria, chúng con hát v nim vui và công lý. Chúng con kêu lên.
 
Chúng con thp ba ngn nến cho nim vui và công lý, và cu nguyn cho lòng can đm đ đng lên vì công lý. Mong rng chúng s soi sáng con đường.
 
Chúng con đc Kinh Ly Cha bng ngôn ng ca mình.
 
Thi Thiên 66
Hãy đến và nghe, hi tt c nhng ai kính s Đc Chúa Tri;
 
hãy đ tôi nói cho các ngươi biết điu Ngài đã làm cho tôi.
 
17 Tôi kêu lên vi Ngài bng ming tôi;
 
li ngi khen Ngài  trên lưỡi tôi. 18 Nếu tôi đã  ti li trong lòng,
 
Chúa đã không lng nghe;
 
19 nhưng Đc Chúa Tri chc chn đã lng nghe
 
và đã nghe li cu nguyn ca tôi.
 
20 Ngi khen Đc Chúa Tri,
 
Đng không h t chi li cu nguyn ca tôi
 
hay gi li tình yêu thương ca Ngài dành cho tôi!
 
Chúng ta cu nguyn cho nhng người và nhng hoàn cnh đang  trong lòng chúng ta hôm nay…
Cho Gaza, Ukraine, Sudan, Congo, cho nhng người có thu nhp thp hoc không có thu nhp, chăm sóc nhng người cô đơn và nhng người đang đau kh vì trm cm, bo v nhng người xin t nn và người t nn và đm bo rng lương thc đến được vi nhng người d b tn thương…và s nóng lên toàn cu.
 
Nguyn xin chúng con đng ph lòng Ngài dù chúng con đi mt vi nhng nguy him ln lao.
 
Xin ban cho chúng con s bình an, s khôn ngoan và sc mnh ca Ngài. Amen
 
Bài hát “Trong chung bò  Bêlem”  
 
Hãy đến vi chúng con, Đng Thánh,
phá tan s lnh lo ca chúng con
Thì thm trong cuc đi chúng con
Xua tan bóng ti
Hãy sinh ra trong chúng con hôm nay.
 


Tuesday, 16 December 2025

Prayers 16th December 2025, 2025年12月16日禱告, Oraciones 16 de diciembre de 2025, دعاها ۱۶ دسامبر ۲۰۲۵،


 


 
Take us to Bethlehem, House of Bread
Where the hungry are filled 
And the satisfied sent empty away
Where the poor find riches 
And the rich recognize their poverty
And all who worship are filled with awe
 
Song “Like a candle flame” https://youtu.be/TGAXlGBB10M?si=GRaWVyTOGT1nNRP3
 
 
When the light is low
Kindle in us hope, compassion, breathing life into the
The embers of our lives
Fire in our beings
Resolve in our souls
 
Three candles are lit.
Like Mary we sing of joy and justice. We cry out.
We light three candles for joy and justice, and pray for the courage to stand up for justice. May they light the way. 
We say the Lords Prayer in our own language
 
 
Psalm 66
 
Praise our God, all peoples,
    let the sound of their praise be heard;
They have preserved our lives
    and kept our feet from slipping.
10 For you, God, tested us;
    you refined us like silver.
11 You brought us into prison
    and laid burdens on our backs.
12 You let people ride over our heads;
    we went through fire and water,
    but you brought us to a place of abundance
 
We pray for those who have no money, no food and no home today.
For those far from home in a strange country
For those experiencing war and hatred 
Especially the children.
The poor of our world are thirsty for justice
Our God is thirsty for justice.
May we bring it to pass. Amen
 
Song “Before the world began” 
https://youtu.be/xt6jygkmSc8
 
Come to us Holy one
shatter our coldness
Whisper through our lives
Scatter the darkness
Be born in us today.
 
Pat Nimmo ©Janet Morley adapted 
 
 
引領我們前往伯利恆,麵包之家,飢餓者得飽足,飽足者空腹離去;貧窮者尋得富足,富足者認清自身貧乏;所有敬拜者都充滿敬畏。
 
歌曲《如燭火般燃燒》https://youtu.be/TGAXlGBB10M?si=GRaWVyTOGT1nNRP3
 
 
當光芒黯淡
 
點燃我們心中的盼望與憐憫,讓
我們生命的餘燼重燃
 
我們生命中的火焰
 
我們靈魂中的決心
 
三支蠟燭點燃。
 
如同瑪利亞,我們歌頌喜樂與正義。我們呼喊。
 
我們點燃三支蠟燭,為喜樂與正義祈禱,並祈求勇氣捍衛正義。願它們照亮前路。
 
我們用自己的語言誦讀主禱文
 
詩篇 66
 
萬民哪,你們要讚美我們的神!
 
願讚美的聲音傳遍四方!
 
救了我們的性命,
 
使我們的不致滑跌。
 
10 神啊,你曾試驗我們,
 
熬煉我們,如熬煉銀子。
 
11 你把我們囚禁,
 
使我們背負重擔。
 
12 你使人騎在我們頭上,
 
我們經過水火,
 
你卻領我們到富足之地。
 
我們為那些今天沒有錢、沒有食物、沒有家的人禱告。
 
為遠離家、身處異的人禱告。
 
為那些正在經歷戰爭和仇恨的人禱告。
 
尤其為孩子禱告。
 
世上的窮人渴望正義。
 
我們的神渴望正義。
 
願我們促成正義的實現。阿門
 
歌曲《世界開始之前》
 
https://youtu.be/xt6jygkmSc8
 
 
聖者,請降臨我們
 
驅散我們的冷漠
 
輕聲細語,流淌我們的生命
 
驅散黑暗
 
今日降生於我們心中。
 
Llévanos a Belén, Casa del Pan, donde los hambrientos son saciados
y los saciados son despedidos con las manos vacías, donde los pobres encuentran riquezas y los ricos reconocen su pobreza, y todos los que adoran se llenan de asombro.
 
Cántico “Como la llama de una vela” https://youtu.be/TGAXlGBB10M?si=GRaWVyTOGT1nNRP3
 
 
Cuando la luz se apaga,
enciende en nosotros la esperanza y la compasión, infundiendo vida en las
brasas de nuestras vidas,
fuego en nuestro ser,
determinación en nuestras almas.
 
Tres velas encendidas.
Como María, cantamos alegría y justicia. Clamamos.
Encendemos tres velas por la alegría y la justicia, y oramos por la valentía para defender la justicia. Que iluminen el camino.
 
Rezamos el Padrenuestro en nuestro propio idioma.
 
Salmo 66
 
Alabad a nuestro Dios, todos los pueblos,
que se escuche el sonido de su alabanza; 9 Nos han preservado la vida
y han evitado que nuestros pies resbalen.
10 Porque tú, Dios, nos pusiste a prueba;
nos refinaste como a la plata.
11 Nos metiste en prisión
y pusiste cargas sobre nuestras espaldas.
12 Dejaste que la gente cabalgara sobre nuestras cabezas;
pasamos por fuego y agua,
pero nos llevaste a un lugar de abundancia.
 
Oramos por quienes hoy no tienen dinero, comida ni hogar.
Por quienes están lejos de casa en un país extraño.
Por quienes experimentan guerra y odio.
Especialmente por los niños.
Los pobres de nuestro mundo tienen sed de justicia.
Nuestro Dios tiene sed de justicia.
Que podamos hacerla realidad. Amén.
 
Canción “Antes del comienzo del mundo”
https://youtu.be/xt6jygkmSc8
 
 
Ven a nosotros, Santo,
rompe nuestra frialdad
Susurra a través de nuestras vidas
Dispersa la oscuridad
Nace en nosotros hoy.
 
 
ما را به بیت لحم، خانه نان ببرید، جایی که گرسنگان سیر می‌شوند
و سیرشدگان تهی می‌گردند، جایی که فقرا ثروت می‌یابند و ثروتمندان فقر خود را تشخیص می‌دهند
و همه کسانی که عبادت می‌کنند، سرشار از شگفتی هستند
 
سرود «مانند شعله شمع» https://youtu.be/TGAXlGBB10M?si=GRaWVyTOGT1nNRP3
 
 
وقتی نور کم است
در ما امید، شفقت، دمیدن زندگی به
 
خاکسترهای زندگی ما
 
آتش در وجود ما
 
در روح ما حل و فصل
 
سه شمع روشن است.
 
مانند مریم، از شادی و عدالت می‌خوانیم. فریاد می‌زنیم.
 
سه شمع برای شادی و عدالت روشن می‌کنیم و برای شجاعت ایستادن برای عدالت دعا می‌کنیم. باشد که آنها راه را روشن کنند.
 
ما دعای پروردگار را به زبان خودمان می‌خوانیم
 
مزمور ۶۶
 
ای همه مردم، خدای ما را ستایش کنید،
 
بگذارید صدای ستایش آنها شنیده شود؛
 
۹ آنها جان ما را حفظ کرده‌اند
 
و پاهای ما را از لغزش باز داشته‌اند.
 
۱۰ زیرا تو، ای خدا، ما را آزموده‌ای؛
 
تو ما را مانند نقره تصفیه کردی.
 
۱۱ ما را به زندان آوردی
 
و بارهای سنگینی بر دوش ما نهادی.
 
۱۲ تو اجازه دادی مردم بر سر ما سوار شوند؛
 
ما از آتش و آب گذشتیم،
 
اما تو ما را به مکانی پر از فراوانی آوردی.
 
ما امروز برای کسانی که پول، غذا و خانه ندارند دعا می‌کنیم.
 
برای کسانی که دور از خانه در کشوری غریب هستند
 
برای کسانی که جنگ و نفرت را تجربه می‌کنند
 
به ویژه کودکان.
 
فقیران جهان ما تشنه عدالت هستند
 
خدای ما تشنه عدالت است.
 
باشد که ما آن را محقق کنیم. آمین
 
سرود «پیش از آغاز جهان»
 
https://youtu.be/xt6jygkmSc8
 
 
به سوی ما بیا ای مقدس
 
سردی ما را بشکن
 
در زندگی ما زمزمه کن
 
تاریکی را پراکنده کن
 
امروز در ما متولد شو.
 
 

Winter

Winter

Total Pageviews