In the corncrakes rasp and the skylark’s song
In the many stars of the winter sky
In the squelch of a muddy walk
God is at the centre
Song “Peace to you” https://youtu.be/HM7xxvyJG1I?feature=shared
A candle is lit.
I light a candle for light, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for light. May it light our way.
We say the Lord’s Prayer in our own language
Psalm 78
23 Yet God commanded the clouds above
And opened the doors of heaven;
24 They rained down manna upon them to eat,
And gave them food from heaven.
25 We ate the bread of angels;
God sent them food in abundance.
We pray for Gaza, the West Bank, Ukraine, Lebanon, Sudan, DRC, Syria, Afghanistan, Hong Kong, Eritrea, Ethiopia, Iran, Venezuala, Greenland. For refugees, for people who are homeless, hungry, persecuted, for those who fight for the earth and for justice for its people, May we not fail you though we face great dangers. Amen
May the earth bless you
The rain fall on you
And the sun shine on your back. Amen
Trong tiếng kêu khàn khàn của chim bách thanh và tiếng hót của chim sơn ca
Trong muôn vàn vì sao trên bầu trời mùa đông
Trong tiếng lội bùn
Chúa ở trung tâm
Bài hát "Bình an cho bạn" https://youtu.be/HM7xxvyJG1I?feature=shared
Một ngọn nến được thắp sáng.
Tôi thắp một ngọn nến để cầu xin ánh sáng, gửi
những lời cầu nguyện lên cao vào bầu trời đen thẳm và
những giấc mơ sâu thẳm vào tâm hồn con người.
Chúng ta thắp một ngọn nến để cầu xin ánh sáng. Mong rằng nó sẽ soi sáng con đường chúng ta.
Chúng ta đọc Kinh Lạy Cha bằng ngôn ngữ của riêng mình
Thi thiên 78
23 Nhưng Đức Chúa Trời truyền lệnh cho các đám mây trên cao
Và mở cửa trời;
24 Chúng mưa manna xuống cho họ ăn,
Và ban cho họ thức ăn từ trời.
25 Chúng ta đã ăn bánh của các thiên thần;
Đức Chúa Trời đã ban cho họ thức ăn dồi dào.
Chúng con cầu nguyện cho Gaza, Bờ Tây, Ukraine, Lebanon, Sudan, Cộng hòa Dân chủ Congo, Syria, Afghanistan, Hồng Kông, Eritrea, Ethiopia, Iran, Venezuela, Greenland. Cho những người tị nạn, cho những người vô gia cư, đói khổ, bị bức hại, cho những người đấu tranh vì trái đất và vì công lý cho con người. Xin cho chúng con đừng phụ lòng Ngài dù phải đối mặt với những hiểm nguy lớn lao. Amen
Nguyện xin trái đất ban phước lành cho Ngài
Mưa đã rơi xuống Ngài
Và mặt trời chiếu sáng trên lưng Ngài. Amen
No grasnar do codornizão e no canto da cotovia
Nas muitas estrelas do céu de inverno
No barulho da lama na trilha
Deus está no centro
Música "Paz para você" https://youtu.be/HM7xxvyJG1I?feature=shared
Uma vela é acesa.
Acendo uma vela para iluminar, enviando
orações aos céus escuros e
sonhos às profundezas de nossa alma humana.
Acendemos uma vela para iluminar. Que ela ilumine nosso caminho.
Recitamos a Oração do Senhor em nossa própria língua
Salmo 78
23 Mas Deus ordenou às nuvens do alto
E abriu as portas do céu;
24 E fizeram chover maná sobre elas para comerem,
E lhes deram alimento do céu.
25 Comemos o pão dos anjos;
Deus lhes enviou alimento em abundância.
Oramos por Gaza, Cisjordânia, Ucrânia, Líbano, Sudão, República Democrática do Congo, Síria, Afeganistão, Hong Kong, Eritreia, Etiópia, Irã, Venezuela e Groenlândia. Pelos refugiados, pelos desabrigados, pelos famintos, pelos perseguidos, por aqueles que lutam pela Terra e por justiça para seu povo, que não os decepcionemos, mesmo diante de grandes perigos. Amém.
Que a Terra os abençoe.
Que a chuva caia sobre vocês.
E que o sol brilhe sobre vocês. Amém.
Recitamos a Oração do Senhor em nossa própria língua
在秧雞的鳴叫和雲雀的歌聲中
在冬日繁星點點的夜空
在泥濘小路的踩踏聲中
上帝居於中心
歌曲《願你平安》https://youtu.be/HM7xxvyJG1I?feature=shared
點燃一支蠟燭。
我點燃一支蠟燭,祈求光明,
將禱告送往幽暗的蒼穹,
將夢想深深植入我們人類的靈魂。
我們點燃一支蠟燭,祈求光明。願它照亮我們的道路。
我們用自己的語言誦讀主禱文
詩篇78篇
23 然而,上帝吩咐天上的雲彩,
打開天上的門,
將嗎哪降下來給他們吃,
賜給他們從天上來的食物。
25 我們吃了天使的食物,
上帝賜給他們豐盛的食物。
我們為加薩、西岸、烏克蘭、黎巴嫩、蘇丹、剛果民主共和國、敘利亞、阿富汗、香港、厄立特里亞、衣索比亞、伊朗、委內瑞拉、格陵蘭祈禱。為難民祈禱,為無家可歸、飢餓、受迫害的人們祈禱,為那些為地球及其人民爭取正義而戰的人們祈禱。願我們即使面臨巨大的危險,也不辜負你們。阿門。
願大地祝福你們
願雨露滋潤你們
願陽光照耀你們。阿門。
Take me to Bethlehem
House of bread
Where the empty are filled
The poor find riches
And the rich recognise their poverty
Where all kneel and worship
And all are fed.
Song “Be thou my vision”
https://youtu.be/I4LR9wHtv1Y
A candle is lit.
I light a candle for light, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for light. May it light our way.
We say the Lord’s Prayer in our own language
Psalm 78
18 And in their heart they put God to the test
By asking for food that suited their taste.
19 Then they spoke against God;
They said, “Can God prepare a table in the wilderness?
20 Behold, God struck the rock so that waters gushed out,
And streams were overflowing;
Can they also provide bread?
Will God prepare food for their people?”
We pray for Ukraine and Gaza. For Congo, Sudan, Syria, Iran, Afghanistan, Venezuala, Greenland. For refugees, for the homeless, hungry, persecuted. For those who fight for the earth and for justice for its people. Amen
When the star in the sky has gone
And the wise men have gone back to their homes
The real work of Christmas begins
To find the lost, heal the broken, feed the hungry and release the prisoner. Amen
Leva-me a Belém
Casa do Pão
Onde os vazios são saciados
Os pobres encontram riquezas
E os ricos reconhecem sua pobreza
Onde todos se ajoelham e adoram
E todos são alimentados.
Música "Sê tu a minha visão"
https://youtu.be/I4LR9wHtv1Y
Uma vela é acesa.
Acendo uma vela para iluminar, enviando
orações aos céus escuros e
sonhos às profundezas de nossa alma humana.
Acendemos uma vela para iluminar. Que ela ilumine nosso caminho.
Recitamos a Oração do Senhor em nossa própria língua
Salmo 78
18 E em seus corações puseram Deus à prova
Pedindo comida que lhes agradasse o paladar.
19 Então falaram contra Deus;
Disseram: "Pode Deus preparar uma mesa no deserto?"
20 Eis que Deus feriu a rocha, e dela jorraram águas,
E transbordaram ribeiros; Será que eles também podem prover pão?
Será que Deus preparará alimento para o seu povo?
Oramos pela Ucrânia e Gaza. Pelo Congo, Sudão, Síria, Irã, Afeganistão, Venezuela, Groenlândia. Pelos refugiados, pelos desabrigados, pelos famintos, pelos perseguidos. Por aqueles que lutam pela Terra e por justiça para o seu povo. Amém.
Quando a estrela no céu se apagar
E os Reis Magos voltarem para suas casas
O verdadeiro trabalho do Natal começa
Encontrar os perdidos, curar os feridos, alimentar os famintos e libertar os prisioneiros ...
带我到伯利恒
面包之家
那里空虚的人得饱足
穷人找到财富
富人认识到自己的贫穷
那里所有人都跪拜敬拜
所有人都得到饱足。
歌曲《成为我的异象》https://youtu.be/I4LR9wHtv1Y
点燃一支蜡烛。
我点燃一支蜡烛,祈求光明,
将祷告送往幽暗的苍穹,
将梦想送入我们灵魂深处。
我们点燃一支蜡烛,祈求光明。愿它照亮我们的道路。
我们用自己的语言诵读主祷文
诗篇78篇
18 他们心里试探神,
求神赐给他们合他们口味的食物。
19 他们亵渎神,
说:“神岂能在旷野摆设筵席吗?”
20 看哪,神击打磐石,水就涌出,
河水泛滥;
他们还能预备粮食吗?
神会为他们的百姓预备食物吗?
我们为乌克兰和加沙祷告。为刚果、苏丹、叙利亚、伊朗、阿富汗、委内瑞拉、格陵兰祷告。为难民、无家可归者、饥饿者和受迫害者祷告。为那些为地球和地球上的人民争取正义而战的人们祷告。阿门。
当天上的星辰消失
当智者们回到各自的家园
圣诞节真正的意义才刚刚开始
寻找迷失的人,医治破碎的心灵,喂饱饥饿的人,释放被囚禁的人。阿
帶我到伯利恆
麵包之家
那裡空虛的人得飽足
窮人找到財富
富人認清自己的貧窮
那裡所有人都跪拜敬拜
所有人都得到飽足。
歌曲《成為我的異象》https://youtu.be/I4LR9wHtv1Y
點燃一支蠟燭。
我點燃一支蠟燭,祈求光明,
將禱告送往幽暗的蒼穹,
將夢想送入我們靈魂深處。
我們點燃一支蠟燭,祈求光明。願它照亮我們的道路。
我們用自己的語言誦讀主禱文
詩篇78篇
18 他們心裡試探神,
求神賜給他們合他們口味的食物。
19 他們褻瀆神,
說:“神豈能在曠野擺設筵席嗎?”
20 看哪,神擊打磐石,水就湧出,
河水氾濫;
他們還能預備糧食嗎?
神會為他們的百姓預備食物嗎?
我們為烏克蘭和加薩禱告。為剛果、蘇丹、敘利亞、伊朗、阿富汗、委內瑞拉、格陵蘭禱告。為難民、無家可歸者、飢餓者和受迫害者禱告。為那些為地球和地球上的人民爭取正義而戰的人們禱告。阿門。
當天上的星辰消失
當智者們回到各自的家園
聖誕節真正的意義才剛開始
尋找迷失的人,醫治破碎的心靈,餵飽飢餓的人,釋放被囚禁的人。阿門。
Đưa con đến Bê-lê-hem
Nhà bánh mì
Nơi người đói khát được no đủ
Người nghèo tìm thấy sự giàu có
Và người giàu nhận ra sự nghèo khó của mình
Nơi tất cả quỳ gối thờ phượng
Và tất cả đều được no đủ.
Bài hát "Hãy là khải tượng của con" https://youtu.be/I4LR9wHtv1Y
Một ngọn nến được thắp sáng.
Con thắp một ngọn nến cầu xin ánh sáng, gửi
những lời cầu nguyện lên cao tận trời đêm và
những ước mơ sâu thẳm trong tâm hồn con người.
Chúng ta thắp một ngọn nến cầu xin ánh sáng. Mong sao nó soi sáng con đường chúng ta.
Chúng ta đọc Kinh Lạy Cha bằng ngôn ngữ của mình
Thi Thiên 78
18 Trong lòng họ thử thách Đức Chúa Trời
Bằng cách xin thức ăn vừa khẩu vị.
19 Bấy giờ họ nói nghịch Đức Chúa Trời;
Họ nói: "Đức Chúa Trời có thể dọn bàn tiệc trong hoang mạc chăng?"
20 Kìa, Đức Chúa Trời đập vào đá khiến nước phun trào,
Các dòng suối tràn bờ;
Họ cũng có thể cung cấp bánh mì chăng?
Chúa có chuẩn bị thức ăn cho dân họ không?
Chúng ta cầu nguyện cho Ukraine và Gaza. Cho Congo, Sudan, Syria, Iran, Afghanistan, Venezuela, Greenland. Cho những người tị nạn, người vô gia cư, người đói khổ, người bị bức hại. Cho những người chiến đấu vì trái đất và vì công lý cho con người. Amen
Khi ngôi sao trên trời đã khuất
Và các nhà thông thái đã trở về nhà của họ
Công việc thực sự của Giáng sinh bắt đầu
Để tìm kiếm những người lạc lối, chữa lành những người bị tổn thương, nuôi sống người đói và giải phóng tù nhân. Amen