Rise within me like the star
And make me restless
Till I journey on
To seek my peace in you
Song “Christ in hearts” https://youtu.be/zBnCjDcDMKo?feature=shared
A candle is lit.
I light a candle for light, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
We light a candle for light. May it light our way.
The Lord’s Prayer in our own language
Psalm 74
7 They have ]burned Your sanctuary to the ground;
They have defiled the dwelling place of Your name.
8 They said in their heart, “Let’s completely subdue them.”
They have burned all the meeting places of God in the land.
9 We do not see our signs;
There is no longer any prophet,
Nor is there anyone among us who knows how long.
10 How long, God, will the enemy taunt You?
Shall the enemy treat Your name disrespectfully forever?
We pray for people and situations that are on our hearts today...For Gaza, Iran, Venezula, Ukraine, Lebanon, Syria, Afghanistan, Congo, Sudan, Greenland. For refugees, the homeless, hungry, persecuted, For those who fight for the earth and for justice for its people, May we not fail you though we face great dangers. Amen
When the star in the sky has gone
And the wise men have gone back to their homes
The real work of Christmas begins
To find the lost, heal the broken, feed the hungry and release the prisoner. Amen
Pat Nimmo © Janet Morley adapted
願你如星辰般在我心中升起
令我心神不寧
直到我繼續前進
在你裡面尋求平安
And the wise men have gone back to their homes
The real work of Christmas begins
To find the lost, heal the broken, feed the hungry and release the prisoner. Amen
Pat Nimmo © Janet Morley adapted
蠟燭已點燃。
我點燃蠟燭,祈求光明,
將禱告送往幽暗的蒼穹,
將夢想深深植入我們人類的靈魂。
我們點燃蠟燭,祈求光明。願它照亮我們的道路。
用自己的語言誦讀主禱文
詩篇74篇
7 他們焚燒了你的聖所,
他們玷污了你名的居所。
8 他們心裡說:“我們要徹底征服他們。”
他們焚燒了這地上所有敬拜神的場所。
9 我們看不見我們的神蹟;
先知已逝,
我們之中無人知曉這日子還能持續多久。
10 神啊,仇敵要嘲弄你多久?
仇敵豈能永遠褻瀆你的名?
我們今天為那些牽掛在我們心頭的人和事禱告……為加薩、伊朗、委內瑞拉、烏克蘭、黎巴嫩、敘利亞、阿富汗、剛果、蘇丹、格陵蘭。為難民、無家可歸者、飢餓者、受迫害者禱告,為那些為地球和地球上的人民爭取正義而戰的人們禱告,願我們即便麵臨重重危險,也不辜負你。阿門。
歌曲《你聽見神的聲音了嗎? 》https://youtu.be/JzJr9T5JYRU?si=7V2CuEEoYxAnHt9C
當天上的星辰消逝,
當智者們返回家園,
聖誕節真正的意義才剛開始,
尋找迷失的人,醫治破碎的心靈,餵飽飢餓的人,釋放被囚禁的人。阿門。
Surge em mim como a estrela
E faze-me inquieto
Até que eu siga em jornada
Para buscar minha paz em Ti
Música “Cristo nos corações” https://youtu.be/zBnCjDcDMKo?feature=shared
Uma vela está acesa.
Acendo uma vela para iluminar, enviando
orações aos céus escuros e
sonhos às profundezas de nossa alma humana.
Acendemos uma vela para iluminar. Que ela ilumine nosso caminho.
A Oração do Senhor em nossa língua
Salmo 74
7 Eles incendiaram o teu santuário até o chão;
Profanaram a morada do teu nome.
8 Disseram em seus corações: “Vamos subjugá-los completamente.”
Incendiaram todos os lugares de encontro de Deus na terra.
9 Não vemos os nossos sinais;
Não há mais profeta,
Nem há ninguém entre nós que saiba por quanto tempo.
Até quando, ó Deus, o inimigo te insultará?
Acaso o inimigo blasfemará contra o teu nome para sempre?
Oramos pelas pessoas e situações que estão em nossos corações hoje... Por Gaza, Irã, Venezuela, Ucrânia, Líbano, Síria, Afeganistão, Congo, Sudão, Groenlândia. Pelos refugiados, pelos sem-teto, pelos famintos, pelos perseguidos, por aqueles que lutam pela Terra e por justiça para o seu povo. Que não te decepcionemos, mesmo diante de grandes perigos. Amém.
Música “Você ouviu a voz de Deus?” https://youtu.be/JzJr9T5JYRU?si=7V2CuEEoYxAnHt9C
Quando a estrela no céu se apagar
E os Reis Magos voltarem para suas casas
O verdadeiro trabalho do Natal começa
Encontrar os perdidos, curar os feridos, alimentar os famintos e libertar os prisioneiros. Amém.
好似星星噉喺我內心升起
同埋令我唔安穩
直到我繼續旅行
喺你身上尋求我嘅平安
歌曲《心中有基督》 https://youtu.be/zBnCjDcDMKo?
功能 = 分享
點燃咗支蠟燭。
我點燃一支蠟燭為光,發送
祈禱高到墨黑嘅天空同埋
夢想深入我哋人類嘅靈魂。
我哋點一支蠟燭嚟求光。願佢照亮我哋嘅路。
我哋自己嘅語言嘅主禱告
詩篇74篇
7佢哋將你嘅聖所燒毀;
佢哋污染咗你名嘅居所。
8佢哋心入面話:「我哋要完全征服佢哋。」
佢哋燒毀咗嗰個地方所有神嘅聚會地方。
9我哋唔見我哋嘅跡象;
已經冇任何先知,
我哋當中亦都冇人知道要幾耐。
10神啊,敵人會嘲笑你幾耐呢?
敵人會唔會永遠唔尊重你個名?
我哋為今日心中嘅人同情況祈禱 ... 為加沙、伊朗、委內瑞拉、烏克蘭、黎巴嫩、敘利亞、阿富汗、剛果、蘇丹、格陵蘭。為難民、無家可歸者、飢餓者、受迫害者,為嗰啲為地球同為地球人民尋求正義嘅人,願我哋面對巨大嘅危險,唔好令你失望。阿門
歌曲《你聽過神聲嗎》 https://youtu.be/JzJr9T5JYRU?si=7V2CuEEoYxAnHt9C
當天上嘅星星走咗
而智者已經返咗屋企
聖誕節嘅真正工作開始
要搵失嘅人,治癒破碎嘅人,餵飽餓人,釋放囚犯。阿門
E faze-me inquieto
Até que eu siga em jornada
Para buscar minha paz em Ti
orações aos céus escuros e
sonhos às profundezas de nossa alma humana.
Nem há ninguém entre nós que saiba por quanto tempo.
Acaso o inimigo blasfemará contra o teu nome para sempre?
E os Reis Magos voltarem para suas casas
O verdadeiro trabalho do Natal começa
Encontrar os perdidos, curar os feridos, alimentar os famintos e libertar os prisioneiros. Amém.
同埋令我唔安穩
直到我繼續旅行
喺你身上尋求我嘅平安
功能 = 分享
祈禱高到墨黑嘅天空同埋
夢想深入我哋人類嘅靈魂。
佢哋污染咗你名嘅居所。
8佢哋心入面話:「我哋要完全征服佢哋。」
佢哋燒毀咗嗰個地方所有神嘅聚會地方。
9我哋唔見我哋嘅跡象;
已經冇任何先知,
我哋當中亦都冇人知道要幾耐。
10神啊,敵人會嘲笑你幾耐呢?
敵人會唔會永遠唔尊重你個名?
而智者已經返咗屋企
聖誕節嘅真正工作開始
要搵失嘅人,治癒破碎嘅人,餵飽餓人,釋放囚犯。阿門