Saturday, 21 December 2024

Advent 4 2024, Luke 1v39-56, 降臨42024,4. Advent 2024, ظهور 4 2024، لوقا




Take us to Bethlehem, House of Bread
Where the hungry are filled 
And the satisfied sent empty away
Where the poor find riches 
And the rich recognize their poverty
And all who worship are filled with awe.
 
Song “Canticle of the turning” https://youtu.be/F9QeTmRCpW4?feature=shared
 
When the light is low
Kindle in us hope, compassion, breathing life into the
The embers of our lives
Fire in our beings
Resolve in our souls.
 
The candle is lit.
 
We light a candle for light, sending our
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
 
We light a candle for light. May it light our way.
 
We say the Lords Prayer in our own language
 
Reflection on Luke 1v39-56
The Christ Mass festival has been celebrated since about 400 AD. ‘Christ' means 'Messiah' or 'Anointed One', the title given to Jesus and 'Mass' was a religious festival. 
 
On the fourth Advent Sunday we remember Mary, chosen by God to give birth to Jesus. Mary was a young girl probably a teenager. She suddenly finds herself pregnant and visited by angels. It was potentially a bad day!  But the child she is carrying is destined to fulfil the prophesies concerning the Jewish Messiah. He will change history and be a beacon for those who are oppressed, a standard for all to live by in opposition to the standards of society. She knew it was going to be hard and she was very young. In her life she had some hard journeys to make. 
 
Mary went to stay with her cousin Elizabeth who also was expecting a baby but was further advanced in her pregnancy. She went to a town in the hill country of Judea. The Song of Mary is in the form of a hymn of praise directed to God for his kindness toward Mary, with particular reference to remnant Israel and reflecting the Old Testament sense of God's covenant loyalty and loving kindness toward Israel, his hesed, (Heb., his faithful love). To those who acknowledge God's position and authority, his mercy extends to all people in all ages.  Mary stayed approximately three months, probably until the birth of John (the Baptist).
 
There will be light in the darkness for Gods people, because as the passage goes on to say a child will be born who will save the people. This child, this Jesus. And so like the rest of the church throughout the world we are waiting this Advent time for that child to be born again in our hearts, in our lives, in our communities, God with us. Immanuel.
 
Some of us have travelled long journeys away from our place of birth to where we are today. Some of us have travelled hard journies.
 
Mary knew what her son's birth was meant to bring and the message the angel gave to Mary was a manifesto, an agenda.  The Magnificat sung by Mary as she carries the baby born to be such an important person in human history, gives us hope of material relief from poverty. We know from Matthew that Joseph, thinking the worst, planned to divorce her. It's a story with ominous beginnings. A story of crisis. Many of us have our own crisis this Christmas. 
 
The Christmas story begins with shame, the shame of a pregnant unmarried mother and an imminent divorce. It goes on to release its power through the childless, the dumb, the poor. This Christmas they are all with us. Those who are vulnerable because they are women or young or powerless, homeless, refugees. It is to these and to us that the Christ light gives hope, lifting up the lowly, proclaiming release to the captives. God is with us.
 
A little candle light burning in the darkness is a symbol of Christmas and a symbol of inspiration. May this Christmas be a vehicle, a carrier of hope for us all to feed our spirits and our imaginations and to inspire us, with the angel’s message, to bring good news and peace on earth.
 
This week take time and space to be still before God, take time to look at your priorities, take time to give to others less fortunate than yourself and the God of Hope, the God of Light will be with you, and you will know it by the peace in your heart. And of such stuff are dreams made of and of such stuff is the journey that as Christians we embark on when we decide to truly follow the Light of All Lights. Amen
 
We pray for those who have no money, no food and no home today.
For those far from home in a strange country
For those experiencing war and hatred 
Especially the children.
The poor of our world are thirsty for justice
Our God is thirsty for justice.
May we bring it to pass. Amen
 
Song “The Angel Gabriel to Mary came” https://youtu.be/Lg-poKtEAPs?feature=shared
 
Come to us Holy one
shatter our coldness
Whisper through our lives
Scatter the darkness
Be born in us today.
 
ظهور 4 2024، لوقا 1 v39-56،
 
 
ما را به بیت لحم ببر، خانه نان که در آن گرسنگان سیر می شوند
و راضیان خالی فرستاده می شوند جایی که فقرا ثروت می یابند و ثروتمندان فقر خود را می شناسند
و همه کسانی که عبادت می کنند، پر از هیبت هستند.
 
آهنگ "Canticle of the turning" https://youtu.be/F9QeTmRCpW4?feature=shared
 
وقتی نور کم است
در ما امید، شفقت، دمیدن زندگی در ما روشن کن
اخگرهای زندگی ما
آتش در وجود ماست
در روح ما حل شود.
 
شمع روشن است.
 
ما یک شمع برای نور روشن می کنیم و خود را می فرستیم
مناجات به آسمان های مرکب و
رویاهای عمیق در روح انسانی ما.
 
برای نور شمع روشن می کنیم. باشد که راه ما را روشن کند.
 
ما دعای لرد را به زبان خودمان می خوانیم
 
تأمل در لوقا 1 v39-56
جشن توده مسیح از حدود سال 400 پس از میلاد برگزار می شود. «مسیح» به معنای «مسیح» یا «مسح شده» است، عنوانی که به عیسی داده شد و «عشاء» یک جشن مذهبی بود.
 
در چهارمین یکشنبه ظهور، ما مریم را به یاد می آوریم که از طرف خدا برای تولد عیسی انتخاب شده بود. مریم یک دختر جوان بود که احتمالاً یک نوجوان بود. او ناگهان خود را باردار می بیند و فرشتگان او را ملاقات می کنند. به طور بالقوه روز بدی بود! اما کودکی که او حمل می کند قرار است پیشگویی های مربوط به مسیح یهودی را محقق کند. او تاریخ را تغییر خواهد داد و چراغ راه کسانی خواهد بود که تحت ستم هستند، معیاری برای همه برای زندگی در تقابل با معیارهای جامعه. او می‌دانست که سخت خواهد بود و خیلی جوان بود. او در زندگی خود سفرهای سختی داشت.
 
مری رفت تا نزد دختر عمویش الیزابت که او نیز در انتظار بچه دار شدن بود اما در دوران بارداری خود پیشرفت بیشتری کرده بود، بماند. او به شهری در کوهستان یهودیه رفت. سرود مریم به شکل سرود ستایشی است که به خدا به خاطر مهربانی او نسبت به مریم، با اشاره خاص به اسرائیل باقیمانده و بازتاب حس عهد عتیق از وفاداری به عهد و مهربانی خدا نسبت به اسرائیل، حصه او، است. ، عشق وفادار او). برای کسانی که به مقام و مقام خداوند اعتراف می کنند، رحمت او شامل حال همه مردم در همه اعصار می شود. مریم تقریباً سه ماه ماند، احتمالاً تا زمان تولد یحیی (باپتیست).
 
در تاریکی برای مردم خدا روشنایی وجود خواهد داشت، زیرا همانطور که در ادامه آمده است فرزندی متولد خواهد شد که مردم را نجات خواهد داد. این بچه، این عیسی و بنابراین، مانند بقیه کلیسا در سراسر جهان، ما منتظر این زمان ظهور هستیم تا آن کودک دوباره در قلب ما، در زندگی ما، در جوامعمان، خدا با ما متولد شود. امانوئل
 
برخی از ما سفرهای طولانی را از محل تولد خود دور کرده ایم تا جایی که امروز هستیم. برخی از ما سفرهای سختی را طی کرده ایم.
 
مریم می دانست که تولد پسرش چه چیزی را به ارمغان می آورد و پیامی که فرشته به مریم داد یک مانیفست بود، یک دستور کار. آهنگ Magnificat که مری در حالی که او نوزادی را که به دنیا آمده تا چنین شخص مهمی در تاریخ بشریت حمل می کند، خوانده است، ما را به رهایی مادی از فقر امیدوار می کند. ما از متی می دانیم که یوسف در بدترین فکر، قصد داشت او را طلاق دهد. داستانی است با شروعی شوم. داستانی از بحران بسیاری از ما در این کریسمس بحران خود را داریم.
 
داستان کریسمس با شرم، شرم یک مادر مجرد باردار و طلاق قریب الوقوع شروع می شود. قدرت خود را از طریق افراد بی فرزند، گنگ و فقیر آزاد می کند. این کریسمس همه آنها با ما هستند. کسانی که آسیب پذیر هستند زیرا زن یا جوان یا بی قدرت، بی خانمان، پناهنده هستند. به اینها و ماست که نور مسیح امید می بخشد و افراد فرومایه را بالا می برد و آزادی اسیران را اعلام می کند. خدا با ماست
 
نور شمعی کوچکی که در تاریکی می سوزد نماد کریسمس و نماد الهام است. باشد که این کریسمس وسیله نقلیه ای باشد، حامل امیدی برای همه ما برای تغذیه روح و تخیلات ما و الهام بخشیدن به ما، با پیام فرشته، برای آوردن خبرهای خوب و صلح بر روی زمین.
 
این هفته زمان و مکان صرف کنید تا در برابر خدا بی حرکت باشید، زمانی را به اولویت های خود نگاه کنید، زمانی را برای دادن به دیگرانی که کمتر از خودتان خوش شانس هستند و خدای امید اختصاص دهید، خدای نور با شما خواهد بود و آن را خواهید دانست. با آرامش قلبت و از چنین چیزهایی رویاها ساخته شده اند و از این چیزها سفری است که به عنوان مسیحی وقتی تصمیم می گیریم واقعاً از نور همه نورها پیروی کنیم، آن را آغاز می کنیم. آمین
 
ما برای کسانی که امروز نه پول دارند، نه غذا و نه خانه دعا می کنیم.
برای کسانی که دور از خانه در کشوری غریب هستند
برای کسانی که جنگ و نفرت را تجربه می کنند
مخصوصا بچه ها
فقرای جهان ما تشنه عدالت هستند
خدای ما تشنه عدالت است.
باشد که آن را به نتیجه برسانیم. آمین
 
آهنگ "فرشته گابریل به مریم آمد" https://youtu.be/Lg-poKtEAPs?feature=shared
 
بیا پیش ما ای مقدس
سردی ما را در هم بشکند
در طول زندگی ما زمزمه کنید
تاریکی را پراکنده کنید
امروز در ما متولد شوید.
 
帶我去伯利恆,麵包之家,度係餓死人嘅地方
而滿意嘅人就被送走,窮人邊度搵到財富,而富人就認同自己嘅貧窮
所有敬拜嘅人都充滿敬畏。
 
歌曲「轉彎之歌」https://youtu.be/Lg-poKtEAPs?feature=shared
 
 
當光線低嘅時候
身上點燃希望、同理心,將生命吸入
生命嘅餘燼
嘅存在入面有火
嘅靈魂入面決心。
 
支蠟燭點燃
 
點燃一支蠟燭為光,送出我
祈禱高入墨黑嘅天空同埋
夢想深入我人類嘅靈魂。
 
支蠟燭嚟搵光。願照亮我嘅路。
 
用我自己嘅語言講主禱告
 
反思路加福音1v39-56
基督彌撒節由公元400年左右開始慶祝。 「基督」嘅意思係「弟子」或者「受膏者」,耶穌嘅稱號同「彌撒」係一個宗教節日。
 
第四個降臨主日,我記得馬利亞,係上帝揀嚟生耶穌嘅。 Mary 係個後生女,可能係個青少年。突然發現自己懷孕,仲畀天使探訪。呢個可能係一個唔好嘅日子! 但係抱住嘅小朋友注定要兌現關於猶太彌賽亞嘅預言。會改變歷史,成為被壓迫者嘅燈塔,成為所有人同社會標準相反嘅生活標準。知道呢個會好辛苦,而且好後生。喺佢嘅人生中,有一艱難嘅旅程要經歷。
 
瑪麗去表妹伊麗莎白一齊住,亦都懷孕緊個仔,但係嘅懷孕期更加進步。猶大山區嘅一個小鎮。 《瑪利亞之歌》係以一首讚美詩嘅形式,向神對馬利亞嘅善良,特別係提及殘餘嘅以色列,並反映舊約對神對以色列嘅約忠誠同慈愛嘅感覺,即係 hesed , ( 希伯來書 1: 12 )  嘅忠實愛)。對於嗰啲承認神嘅地位同權威嘅人,嘅慈悲延伸到所有年代嘅所有人。 瑪利亞大約留三個月,可能係直到約翰(浸信會)出世。
 
黑暗中會有光,係為神嘅百姓而設,因為正如經文繼續講,一個小朋友會出世,會救人。呢個小朋友,呢個耶穌。所以就好似全世界其他教會噉,我都等緊呢個降臨節,等個小朋友嘅心、我嘅生命、我嘅社區重生,神同我一齊。以曼努爾。
 
當中有幾個已經由我嘅出生地行好長嘅路程去到我今日嘅地方。我當中有幾個經歷過艱難嘅旅程。
 
瑪利亞知道個仔嘅出世會帶嚟咩,而天使畀瑪利亞嘅訊息係一個政綱,一個議程。 當瑪麗抱住個出世成為人類歷史上咁重要人物嘅嬰兒陣,唱嘅《聖詩》令我有希望可以從貧窮中得到物質上嘅救濟。我從馬太身上知道,約瑟諗得最差,計劃同離婚。呢個係一個開始唔好彩嘅故事。一個危機嘅故事。我當中好多人今個聖誕都有自己嘅危機。
 
聖誕故事由恥笑開始,一個懷孕未婚嘅母親嘅恥笑同即將離婚。繼續透過仔女、啞同窮人釋放嘅力量。今個聖誕佢哋全部都同我一齊。嗰啲因為佢哋係女性或者年輕或者無力、無家可歸、難民而脆弱嘅人。正係畀呢人同我,基督嘅光畀希望,抬起卑微嘅人,向被俘虜嘅人宣揚釋放。上帝同我一齊。
 
黑暗中燃燒嘅一小盞蠟燭燈係聖誕節嘅象徵,亦係靈感嘅象徵。願呢個聖誕節成為我所有人嘅一個車輛,一個希望嘅載體,可以養活我嘅精神同想像力,同埋發我,用天使嘅訊息,為地球帶來好消息同和平。
 
呢個星期抽時間同空間去靜神面前,抽時間去睇下你嘅優先事項,抽時間去畀比你自己同希望嘅神更唔幸運嘅人,光明嘅神會同你一齊,你就會知道由你心中嘅平安。而呢啲嘢係由夢想所製成,而呢啲嘢就係我作為基督徒決定真正跟隨所有光嘅光時所踏上嘅旅程。阿門
 
嗰啲今日錢、食物同屋企嘅人祈禱。
對於嗰啲喺陌生國家離家遠嘅人嚟講
對於經歷戰爭同仇恨嘅人嚟講
尤其係小朋友。
呢個世界嘅窮人渴望正義
嘅神渴望正義。
願我令到成真。阿門
 
歌曲「天使加布里埃爾到瑪麗嚟到」 https://youtu.be/Lg-poKtEAPs?
 
嚟我度啦,聖者
打破我嘅冷淡
嘅生活中細細聲講
散開黑暗
今日身上出世。
 
 
Bring uns nach Bethlehem, Haus des Brotes, wo die Hungrigen satt werden
und die Satten leer ausgehen, wo die Armen Reichtümer finden und die Reichen ihre Armut erkennen
und alle, die anbeten, von Ehrfurcht erfüllt sind.
 
Lied „Canticle of the Turning“ https://youtu.be/F9QeTmRCpW4?feature=shared
 
Wenn das Licht schwach ist
Entzünde in uns Hoffnung, Mitgefühl, hauche Leben ein
in die Glut unseres Lebens
Feuer in unserem Wesen
Entschlossenheit in unseren Seelen.
 
Die Kerze ist angezündet.
 
Wir zünden eine Kerze für Licht an, senden unsere
Gebete hoch in den tintenschwarzen Himmel und
Träume tief in unsere menschliche Seele.
 
Wir zünden eine Kerze für Licht an. Möge sie unseren Weg erhellen.
 
Wir sprechen das Vaterunser in unserer eigenen Sprache
 
Gedanken zu Lukas 1,39-56
Das Christmette-Fest wird seit etwa 400 n. Chr. gefeiert. „Christus“ bedeutet „Messias“ oder „Gesalbter“, der Titel, der Jesus gegeben wurde, und „Messe“ war ein religiöses Fest.
 
Am vierten Adventssonntag erinnern wir uns an Maria, die von Gott auserwählt wurde, Jesus zur Welt zu bringen. Maria war ein junges Mädchen, wahrscheinlich ein Teenager. Plötzlich stellt sie fest, dass sie schwanger ist und von Engeln besucht wird. Es war möglicherweise ein schlechter Tag! Aber das Kind, das sie trägt, ist dazu bestimmt, die Prophezeiungen über den jüdischen Messias zu erfüllen. Er wird die Geschichte verändern und ein Leuchtfeuer für die Unterdrückten sein, ein Maßstab, nach dem alle im Gegensatz zu den Maßstäben der Gesellschaft leben können. Sie wusste, dass es hart werden würde, und sie war sehr jung. In ihrem Leben hatte sie einige schwere Reisen zu unternehmen.
 
Maria blieb bei ihrer Cousine Elisabeth, die ebenfalls ein Baby erwartete, aber schon weiter schwanger war. Sie ging in eine Stadt im Bergland von Judäa. Das Lied der Maria ist ein Lobgesang an Gott für seine Güte Maria gegenüber, insbesondere für das übriggebliebene Israel, und spiegelt den alttestamentarischen Sinn von Gottes Bundestreue und liebevoller Güte gegenüber Israel wider, seine Hesed (hebr.: seine treue Liebe). Wer Gottes Stellung und Autorität anerkennt, dessen Barmherzigkeit erstreckt sich auf alle Menschen aller Zeiten. Maria blieb ungefähr drei Monate, wahrscheinlich bis zur Geburt Johannes‘ (des Täufers).
 
Für Gottes Volk wird es Licht in der Dunkelheit geben, denn wie es in der Passage weiter heißt, wird ein Kind geboren werden, das die Menschen retten wird. Dieses Kind, dieser Jesus. Und so warten wir wie der Rest der Kirche auf der ganzen Welt in dieser Adventszeit darauf, dass dieses Kind in unseren Herzen, in unserem Leben, in unseren Gemeinden wiedergeboren wird, Gott mit uns. Immanuel.
 
Manche von uns haben lange Reisen von ihrem Geburtsort bis dorthin zurückgelegt, wo wir heute sind. Manche von uns haben schwere Reisen hinter sich.
 
Maria wusste, was die Geburt ihres Sohnes bringen würde, und die Botschaft, die der Engel Maria überbrachte, war ein Manifest, eine Agenda. Das Magnificat, das Maria sang, während sie das Baby trug, das geboren wurde, um eine so wichtige Person in der Menschheitsgeschichte zu werden, gibt uns Hoffnung auf materielle Befreiung von der Armut. Wir wissen von Matthäus, dass Joseph, der das Schlimmste befürchtete, plante, sich von ihr scheiden zu lassen. Es ist eine Geschichte mit ominösen Anfängen. Eine Geschichte der Krise. Viele von uns haben an diesem Weihnachtsfest ihre eigene Krise.
 
Die Weihnachtsgeschichte beginnt mit Scham, der Scham einer schwangeren, unverheirateten Mutter und einer bevorstehenden Scheidung. Sie setzt ihre Macht fort und entfaltet sich durch die Kinderlosen, die Stummen, die Armen. An diesem Weihnachtsfest sind sie alle bei uns. Diejenigen, die verletzlich sind, weil sie Frauen oder jung oder machtlos, obdachlos, Flüchtlinge sind. Ihnen und uns gibt das Licht Christi Hoffnung, erhebt die Niedrigen und verkündet den Gefangenen die Freilassung. Gott ist mit uns.
 
Ein kleines Kerzenlicht, das in der Dunkelheit brennt, ist ein Symbol für Weihnachten und ein Symbol der Inspiration. Möge dieses Weihnachten für uns alle ein Vehikel, ein Träger der Hoffnung sein, der unseren Geist und unsere Vorstellungskraft nährt und uns mit der Botschaft des Engels inspiriert, gute Nachrichten und Frieden auf die Erde zu bringen.
 
Nehmen Sie sich diese Woche Zeit und Raum, um vor Gott still zu sein, nehmen Sie sich Zeit, Ihre Prioritäten zu betrachten, nehmen Sie sich Zeit, anderen zu geben, die weniger Glück haben als Sie, und der Gott der Hoffnung, der Gott des Lichts wird mit Ihnen sein, und Sie werden es am Frieden in Ihrem Herzen erkennen. Und aus solchem ​​Stoff sind Träume gemacht, und aus solchem ​​Stoff ist die Reise, die wir als Christen antreten, wenn wir uns entscheiden, wirklich dem Licht aller Lichter zu folgen. Amen
 
Wir beten für diejenigen, die heute kein Geld, kein Essen und kein Zuhause haben.
 
Für diejenigen, die weit weg von zu Hause in einem fremden Land sind
 
Für diejenigen, die Krieg und Hass erleben
 
Besonders die Kinder.
 
Die Armen unserer Welt dürsten nach Gerechtigkeit
 
Unser Gott dürstet nach Gerechtigkeit.
 
Mögen wir sie verwirklichen. Amen
 
Lied „Der Engel Gabriel kam zu Maria“ https://youtu.be/Lg-poKtEAPs?feature=shared
 
Komm zu uns, Heiliger
 
zerschmettere unsere Kälte
 
Flüstere durch unser Leben
 
Vertreibe die Dunkelheit
 
Werde heute in uns geboren.
 
 

Friday, 20 December 2024

Prayers 20th December 2024, 2024年12月20日嘅祈禱,دعای 20 دسامبر 2024،




From light comes life.
Deep in the earth, a seed begins to grow.
In our imagination, an idea takes root.
In a moment, love grows.
Safe in the womb, a baby turns.
 
Song “Inishowen” https://youtu.be/Vt4vfCl9BQw?feature=shared
  
A candle is lit.
 
We light a candle for light, sending
prayers high into the inky heavens and
dreams deep into our human soul.
 
We light a candle for light. May it light our way.
 
We say the Lord’s Prayer in our own language
 
Isaiah 25
 
On this mountain the Lord Almighty will prepare
    a feast of rich food for all peoples,
a banquet of aged wine—
    the best of meats and the finest of wines.
On this mountain he will destroy
    the shroud that enfolds all peoples,
the sheet that covers all nations;
    he will swallow up death forever.
The Sovereign Lord will wipe away the tears
    from all faces;
he will remove his people’s disgrace
    from all the earth.
The Lord has spoken.
 
We pray this Advent time, a time of waiting, for peace, throughout the world, for Gaza, for Lebanon, Israel, Syria, Ukraine, Russia, Afghanistan, Sudan, Yemen, Hong Kong, where little children cannot sleep because of the sound of bombs falling, where people are imprisoned for protesting about the abuse of human rights, where temperatures soar because of climate change and forests burn, for the vulnerable in this time and those sick and dying, for the homeless in their own country and those far from home, for asylum seekers and refugees the world over. May we not fail you though we face great dangers. 
Give us your peace, your wisdom and your strength. Amen
 
Song “The truth sent from above” https://youtu.be/VlcIlZACcUo?feature=shared
  
In our watching and in our waiting
Come Lord Jesus
In our hopes and our fears
Come Lord Jesus
In our homes and in our world
Come Lord Jesus
Come Lord Jesus, when least expected.
 
Pat Nimmo ©Janet Morley adapted
 
 
از نور زندگی می آید.
در اعماق زمین، یک دانه شروع به رشد می کند.
در تخیل ما، یک ایده ریشه می گیرد.
در یک لحظه عشق رشد می کند.
ایمن در رحم، نوزاد می چرخد.
 
آهنگ Inishowen https://youtu.be/Vt4vfCl9BQw?feature=shared
 
یک شمع روشن می شود.
 
ما یک شمع برای نور روشن می کنیم، ارسال می کنیم
مناجات به آسمان های مرکب و
رویاهای عمیق در روح انسانی ما.
 
برای نور شمع روشن می کنیم. باشد که راه ما را روشن کند.
 
ما دعای خداوند را به زبان خودمان می خوانیم
 
اشعیا 25
 
خداوند متعال بر این کوه آماده خواهد کرد
 ضیافت غذاهای غنی برای همه مردم،
ضیافت شراب کهنه -
 بهترین گوشت و بهترین شراب.
7در این کوه ویران خواهد کرد
 کفنی که همه مردم را در بر گرفته است،
ورقی که همه ملت ها را پوشش می دهد.
8او مرگ را برای همیشه خواهد بلعید.
خداوند متعال اشک ها را پاک خواهد کرد
 از همه چهره ها؛
او رسوایی قوم خود را از بین خواهد برد
 از تمام زمین
خداوند سخن گفته است.
 
ما این زمان ظهور را دعا می کنیم، زمان انتظار، برای صلح، در سراسر جهان، برای غزه، برای لبنان، اسرائیل، سوریه، اوکراین، روسیه، افغانستان، سودان، یمن، هنگ کنگ، جایی که کودکان کوچک به دلیل صدا نمی توانند بخوابند. از سقوط بمب ها، جایی که مردم به دلیل اعتراض به نقض حقوق بشر زندانی می شوند، جایی که دمای هوا به دلیل تغییرات آب و هوایی بالا می رود و جنگل ها می سوزند، برای افراد آسیب پذیر در این زمان و بیماران و در حال مرگ، برای بی خانمان در کشور خود و آنهایی که دور از خانه هستند، برای پناهجویان و پناهندگان در سراسر جهان. باشد که ما شما را ناکام نکنیم، اگرچه با خطرات بزرگی روبرو هستیم.
آرامش، خرد و قدرتت را به ما عطا کن. آمین
 
آهنگ "حقیقت فرستاده شده از بالا" https://youtu.be/VlcIlZACcUo?feature=shared
 
در تماشای ما و در انتظار ما
بیا خداوند عیسی
به امید و ترس ما
بیا خداوند عیسی
در خانه های ما و در دنیای ما
بیا خداوند عیسی
بیا خداوند عیسی، زمانی که کمتر انتظار می رود.
 
 
由光嚟到生命。
地底深處,一個種子開始生長。
嘅想像中,一個想法會根深蒂固。
一刻之,愛就會成長。
胎兒入面安全,個寶寶轉身。
 
歌曲 “ 不知道 ” https://youtu.be/Vt4vfCl9BQw?
 
 
點燃支蠟燭。
 
支蠟燭嚟睇光,送
祈禱高入墨黑嘅天空同埋
夢想深入我人類嘅靈魂。
 
點燃一支蠟燭,願照亮我嘅路。
 
用自己嘅語言講主禱告
 
以賽亞書25
 
呢座山上,全能嘅主會準備
 為所有人民提供豐富嘅食物盛宴,
一場陳年酒宴 — —
 最好嘅肉類同最好嘅酒。
7呢座山上毀滅
 包圍住所有人民嘅裹尸布,
覆蓋所有國家嘅紙張;
8會永遠吞噬死亡。
主權主會抹走眼淚
 從所有面孔;
會消除嘅人民嘅恥辱
 從全地球。
主已經講
 
祈禱呢個降臨節,一個等待嘅時候,為全世界嘅和平,為加沙,為黎巴嫩、以色列、敘利亞、烏克蘭、俄羅斯、阿富汗、蘇丹、也門、香港,因為聲音而令細路仔唔著嘅地方炸彈落嚟,人因為抗議侵犯人權而被監禁,氣溫因為氣候變遷而飆升,森林燒毀,為呢個時代嘅弱勢人士同病人同死亡嘅人,為自己國家同遠方嘅無家可歸者屋企,為全世界嘅尋求庇護者同難民。
給我你嘅平安、你嘅智慧同你嘅力量
 
歌曲「真相從上面發出」 https://youtu.be/VlcIlZACCUo?
 
 
嘅觀看同等待中
主耶穌嚟啦
嘅希望同恐懼之中
主耶穌嚟啦
屋企同我嘅世界入面
主耶穌嚟啦
主耶穌嚟啦,當最估唔到嘅時候。
 
 
 

Winter

Winter

Total Pageviews